作为一位不辞辛劳的人民教师,常常要根据教学需要编写教案,教案有利于教学水平的提高,有助于教研活动的开展。教案书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇教案呢?那么下面我就给大家讲一讲教案怎么写才比较好,我们一起来看一看吧。
九下课文唐雎不辱使命部编版唐雎不辱使命教案篇一
《唐雎不辱使命》是一篇传统课文,也是一篇经典的古代文学作品,出自《战国策》。以下是小编为大家分享的唐雎不辱使命课文翻译,欢迎借鉴!
——刘向
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦始皇派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。
刘向(约前77—前6)原名更生,字子政,沛县(今属江苏)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的.有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
在矛盾冲突的发展过程中,展示人物性格变化的轨迹,是本文一个鲜明的特点。秦王嬴政在“灭韩亡魏”之后,雄视天下,根本不把小小的安陵放在眼里,他似乎不屑以武力相威胁,企图以“易地”的谎言诈取安陵。在他看来,安陵君哪敢说个“换”字,更不敢说“不”,“安陵君其许寡人”,这种命令式的口吻,既表现了他的强横无理,又表现了他对安陵君的轻蔑。不料在安陵君那里竟碰了个软钉子,因此当唐雎出使来秦,秦王便在强迫对方服从的基础上,增加了胁迫威逼的气势,“且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也”。秦王恃强凌弱,不可一世的嘴脸渐露狰狞,“而君逆寡人者,轻寡人与?”面对秦王的盛气,唐雎则寸步不让,据理力争:“虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”一个委婉的反诘句,既驳斥了秦王的无理要求,也表示了对秦王强烈的轻蔑。这使本来就很尖锐的矛盾更加激化了,文章至此陡起波澜,读者顿生焦虑之情,为冲突的后果而担忧。
秦王自以为无人敢摸老虎屁股,而唐雎居然敢在老虎头上猛击一掌。秦王被激怒,于是以“天子之怒”相威胁,而唐雎则针锋相对以“布衣之怒”奋起抗争。唐雎以布衣侠士为榜样,挺剑而起以死相拼,迫使秦王屈服。作者充分调动了对比、夸张等艺术手段以烘托气氛,同时对二人的情态举止的变化略加点染,强化冲突,精心营造戏剧性的惊心动魄的场面,成功地刻画出唐雎不畏的鲜明个性。
九下课文唐雎不辱使命部编版唐雎不辱使命教案篇二
我们来看看《战国策》中的记载,同是刺客的荆轲是如何做的?为了行刺成功,经过密谋,荆轲和燕太子丹先将浸过毒的匕首卷入地图,再假意向秦王解说地图,最后图穷匕见而刺杀秦王。这就说明,在秦国,使臣是不能佩剑上殿的。文中有证可循,“而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆阵殿下,非有诏不得上”。那么,你可能会说,荆轲刺秦是在唐雎之后,秦王可能从这一事件吸取了教训而修改《秦律》禁止任何人殿上佩剑。然而事实并非如此,那我们再来看看在此之前刺客们是如何做的。
远的不说,就拿唐雎所举的例子“专诸之刺王僚”来说吧。阖闾为篡位而要刺杀吴王僚,但由于殿上守卫森严,刺杀不便,所以阖闾请来杀手专诸谋划刺杀吴王僚大计。专诸是如何刺杀吴王僚的呢?其做法与荆轲刺秦王有异曲同工之妙。首先,他抓住了吴王僚喜爱吃熏鱼的特点,将吴王诱入阖闾家中,并将匕首藏入宴会上吴王僚所要吃的熏鱼的肚子里。然后,在阖闾家中设上埋伏()。最后,在给吴王僚上熏鱼的一瞬间,将匕首抽出,刺向吴王。这说明什么?其一,在吴国,大殿之上也是不能佩剑的,否则他们不必多此一举。其二,在吴国,在大殿之外面见君主也是不得携带任何兵器的,否则,他们不必煞费苦心藏短剑于鱼腹中。
第一,唐雎作为一国的使者{虽然安陵是个小国},秦王接见他的地点只可能是大殿之上{这一点可以参照荆轲刺秦王的史料}。第二,作为使臣的唐雎完全不可能与秦王面对面坐得很近,他与秦王之间必然有一个不小的距离,这就为侍卫们护驾争取了时间。那么,根据以上假设,殿上的武将、殿外的侍卫完全有时间保护秦王,甚至将唐雎擒拿。而且,唐雎在“挺剑而起”前对秦王说的那番话无异于告诉秦王“我要杀了你,你要小心”!这也是非常不符合情理的。试想想,如果真是这样,唐雎的刺杀会成功吗?还会有后面的“秦王色挠,长跪而谢之”的情节吗?由此可以看出,《唐雎不辱使命》疑点重重!
唐雎不辱使命读后感(二)
九下课文唐雎不辱使命部编版唐雎不辱使命教案篇三
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。”挺剑而起。
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即便这样,但这是我从先王那继承的封地,(我)愿意始终守护它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。他们三个人,都是平民中的勇士,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,今天就是这个时候。”说完,拔剑出鞘立起。

一键复制