欢迎访问考研秘籍考研网!    研究生招生信息网    考博真题下载    考研真题下载    全站文章索引
文章搜索   高级搜索   

 您现在的位置: 考研秘籍考研网 >> 文章中心 >> 笔记讲义 >> 正文  对外经济贸易大学专业英语2001年(含答案)考研真题考研试题

新闻资讯
普通文章 上海市50家单位网上接受咨询和报名
普通文章 北京大学生“就业之家”研究生专场招聘场面火爆
普通文章 厦大女研究生被杀案终审判决 凶手被判死刑
普通文章 广东八校网上试点考研报名将开始
普通文章 2004年硕士北京招生单位报名点一览
普通文章 洛阳高新区21名硕士研究生被聘为中层领导
普通文章 浙江省硕士研究生报名从下周一开始
普通文章 2004年上海考区网上报名时间安排表
普通文章 广东:研究生入学考试2003年起重大调整
普通文章 2004年全国研招上海考区报名点一览表
调剂信息
普通文章 宁夏大学04年硕士研究生调剂信息
普通文章 大连铁道学院04年硕士接收调剂生源基本原则
普通文章 吉林大学建设工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 温州师范学院(温州大学筹)05研究生调剂信息
普通文章 佳木斯大学04年考研调剂信息
普通文章 沈阳建筑工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 天津师范大学政治与行政学院05年硕士调剂需求
普通文章 第二志愿考研调剂程序答疑
普通文章 上海大学04年研究生招收统考生调剂信息
普通文章 广西大学04年硕士研究生调剂信息

友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载 

对外经济贸易大学
2001 年攻读硕士学位研究生入学考试经贸专业英语试题
(英译中 五段 每段二十分 共 100 分)
1.The information revolution
Never in the history of this planet has humanity seen more change than witnessed over the
last twenty years. After centuries-even millenniums-of human civilization, only in this period has
man found the means to connect instantly and efficiently the consciousness of virtually every
inhabitant on the earth. Only in the past decade have come the means to consolidate, organize, and
access all of the available knowledge that man has gained over the entire history of humanity. And
as if this mind-numbing pace of change has not been fast enough, the forces that drive it promise
to become even stronger and faster in the coming twenty years. Our race is in the midst of the
information revolution-a revolution that could change virtually every facet of human life.
From our vantage point, it is still not possible to fully grasp the extent and significance of the
information revolution. Things are moving too fast-propelled by advances in science and the
forces of market economics-to predict exactly how evolving technologies will alter civilization on
earth. The only thing that can be said for certain is that major change is inevitable for all but the
most remote fringes of human society. We are heading at blinding speed into a complete new
world built on a foundation of the information and communication technology.
1.信息革命
在这个行星的历史上,人类从来没有经历过去二十年中急剧的变革。在几百年或几千年
人类文明进程中,只是在目前这个阶段人们才找到了与在地球上几乎每一个人进行迅时和有
效联系的方式。只有在过去十年中,人们才发现巩固、组合和利用整个人类历史上所有知识
的方式。以往意识麻木、步履蹒跚的速度似乎不够快,未来二十年的推动力有希望更为强劲。
我们已经迈入信息革命的漩涡——那将是一场改变人类生活方方面面的革命。
以进步的观点来看,我们仍然不可能完全理解信息革命的范围和意义。由于科学的发展
和市场经济力量的推动,形势变化很快,不能精确预见技术发展如何改变地球文明的面貌。
唯一可以肯定的是重大变革将必然发生,它将对人类社会产生深远影响。我们正以未知的速
度步入一个建立在信息通讯技术基础上的全新世界。
2.Recent Trends in international trade
Over the last few decades, the foreign trade sector has grown dramatically in importance
worldwide .In 1960,as a percentage of nominal GDP, goods exports and imports were 3.9 percent
and 2.9 percent, respectively. By 1997, goods exports and imports shares had risen to 8.5 percent
and 11.0 percent, respectively. Domestic demand has increasingly been met by imports, while
exports have become a more significant factor underlying growth in manufacturing output.
What does the United States export and import? In 1997, by principle end-use categories,
export are led by capital goods excluding autos, with second place held by industrial supplies and
materials. Most imports for industrial supplies and materials, followed by automotive vehicles,
parts, and engines.
Exports and imports flows between various trading partners have changes significantly since
the end of World War II. Though still important, Western Europe no longer dominates as the
United States' primary trading region. For exports, Canada is by far the most important buyer of
US goods. In 1996, Canada also was the number one supplier of goods to the United States. In
recent years, however, Japan, China, and Mexico have become increasingly important. While the

免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨询QQ 3455265070 点击这里给我发消息 考研咨询 QQ 3455265070 点击这里给我发消息 邮箱: 3455265070@qq.com
    公司名称:昆山创酷信息科技有限公司 版权所有
    考研秘籍网 版权所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!