欢迎访问考研秘籍考研网!    研究生招生信息网    考博真题下载    考研真题下载    全站文章索引
文章搜索   高级搜索   

 您现在的位置: 考研秘籍考研网 >> 文章中心 >> 专业课 >> 正文  2017年哈尔滨工程大学12初试考研大纲

新闻资讯
普通文章 上海市50家单位网上接受咨询和报名
普通文章 北京大学生“就业之家”研究生专场招聘场面火爆
普通文章 厦大女研究生被杀案终审判决 凶手被判死刑
普通文章 广东八校网上试点考研报名将开始
普通文章 2004年硕士北京招生单位报名点一览
普通文章 洛阳高新区21名硕士研究生被聘为中层领导
普通文章 浙江省硕士研究生报名从下周一开始
普通文章 2004年上海考区网上报名时间安排表
普通文章 广东:研究生入学考试2003年起重大调整
普通文章 2004年全国研招上海考区报名点一览表
调剂信息
普通文章 宁夏大学04年硕士研究生调剂信息
普通文章 大连铁道学院04年硕士接收调剂生源基本原则
普通文章 吉林大学建设工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 温州师范学院(温州大学筹)05研究生调剂信息
普通文章 佳木斯大学04年考研调剂信息
普通文章 沈阳建筑工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 天津师范大学政治与行政学院05年硕士调剂需求
普通文章 第二志愿考研调剂程序答疑
普通文章 上海大学04年研究生招收统考生调剂信息
普通文章 广西大学04年硕士研究生调剂信息

友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载 

1
2017 年考试内容范围说明
考试科目代码:613 考试科目名称:基础英语
考试内容范围:
一、完型填空:
1. 主要测试考生在语篇水平上的理解能力和实际运用语言的能力。
2. 测试内容包括句型、结构、词汇、词组和习语用法等。
二、阅读理解:
1. 测试从语篇角度理解阅读材料的能力。
2. 阅读材料具有一定的难度(英语专业 8 级)。
三、摘要写作:
1. 主要测试考生通过阅读获取信息的能力。
2. 测试考生英语产出的能力。
3. 要求学生根据篇章写出 250 词左右的摘要。
四、翻译:
1.汉译英:内容为一般性或科普性的论述文(一段)。要求译文忠实原文,用地道
的英语表达,同时运用一定的翻译理论与技巧。
2.英译汉:内容为一般性或科普性的论述文(一段)。要求译文准确,用地道的
汉语表述,同时运用一定的翻译理论与技巧。
五、写作:
1. 主要测试考生英语书面表达的综合能力。
2. 要求考生根据指定题目写出 300 词左右的作文。
考试总分:150 分 考试时间:3 小时 考试方式:笔试
考试题型: 客观题(40 分)
主观题(110 分)
2
考试科目代码:827 考试科目名称:翻译实践
考试内容范围:
本科目为翻译实践能力测试,文章体裁主要涉及如下方面:政治、经济、科技、
文化、教育、历史、新闻、古文等语篇。
一、要求考生掌握英汉语词汇的多种含义及准确的英汉语表述方式。
二、要求考生掌握英语三大从句(包括名词性从句、定语从句、状语从句)的翻
译方法。
三、要求考生掌握汉译英主干及信息中心的确定,从语篇的角度来把握文章的翻
译,了解各句子之间、句群之内、句群之间的连贯,掌握正确的翻译方法。
四、要求考生掌握直译、意译、音译及其相互结合的翻译方法。
五、要求考生了解句子之间各种关系:如并列、递进、转折、让步、条件、因果、
目的等,掌握其翻译方法。
六、要求考生了解英汉民族思维的特点及在句法上的体现,如汉语的流水句,英
语的多重复合句等,
掌握正确的翻译方法。
七、要求考生把握礼貌语言、委婉语、习语、典故等的翻译,正确理解原文的意
义,把握翻译的“度”。
考试总分:150 分 考试时间:3 小时 考试方式:笔试
考试题型:本考试题型为 5 篇短文,其中英译汉 2 篇,汉译英 2—3 篇,每篇约为
200—300 字(词),每篇 30 分。
3
考试科目代码:240 考试科目名称:俄语二外
考试内容范围:
一、听力与口语(复试)
1.要求考生能听懂日常生活与学习中一般题材的俄语对话与小短文,难度相当于
大学俄语二级的水平。
2.要求考生具备初步的俄语会话能力,能够进行简单的言语交流。
二、词汇
1.要求考生领会式掌握 3000 个左右的单词,其中复用式掌握单词 1500 个左右。
2.掌握及熟练应用俄语中常用的固定词组。
三、语法
要求考生熟练掌握俄语基础语法:
1.名词的变格和名词各格的意义及用法;动名词的意义及用法。
2.形容词的长、短尾,比较级与最高级的构成、意义及用法;副词的比较级、最
高级的构成及用法。
3.否定代词与不定代词的意义及用法。
4.动词变位;动词时、体、式、态的基本意义及用法;运动动词的意义及用法;
形动词、副动词的构成、意义及用法。
5.各格前置词的基本意义及用法。
6.简单句的分类;复合句的分类:并列复合句、主从复合句的意义及连接词和关
联词的用法。
四、阅读
要求考生具备阅读一般题材短文,难度相当于大学俄语三级试题的阅读部分。
五、翻译
1.要求考生利用所学俄语知识进行俄汉互译。
2.要求考生能够将汉语短句较为准确地翻译成俄语。
3.要求考生能够将俄语短文较为准确地翻译成汉语的能力。
考试总分:100 分 考试时间:3 小时 考试方式:笔试
考试题型:阅读 (30 分)
词汇语法(选择填空) (30 分)
翻译短文(俄译汉) (20 分)
翻译短句(汉译俄) (10 分)
作文 (10 分)
4
考试科目代码:241 考试科目名称:日语二外
考试内容范围:
一、听力(复试)
要求考生具备初步的日语会话能力,能够进行简单的语言交流。
要求考生能够听懂日语国际能力测试三级的内容。
二、词汇
要求考生领会式掌握 3000 个左右的单词,其中复用式掌握单词 1500 个左右。
掌握及熟练应用日语中常用的外来语、固定词组。
三、语法
要求考生熟练掌握日语基础语法,并能灵活使用其中主要语言点。
要求考生熟练掌握日语中的敬语、被动态、使役态、惯用型等,并能够灵活使用。
四、阅读
要求考生具备阅读日语国际能力测试二级试题的能力。
要求考生能够熟练解答日语国际能力测试三级的试题。
五、翻译
要求考生利用所学日语知识进行日汉互译。
要求考生能够将汉语短句较为准确地翻译成日语。
要求考生能够具备将日语短文较为准确地翻译成汉语的能力。
考试总分:100 分 考试时间:3 小时 考试方式:笔试
考试题型:词汇语法(选择填空)(40 分)
阅读 (20 分)
应用会话 (10 分)
翻译 (30 分)
5
考试科目代码:242 考试科目名称:法语二外
考试内容范围:
一、听力与会话(复试)
1.要求考生具备初步的法语会话能力,能够进行简单的语言交流。
2.要求考生能够听懂简单的法语语音材料。
二、词汇
1.要求考生领会式掌握基本词汇与短语 2400 个左右。
2.掌握及熟练应用法语中常用的动词变位。
三、语法
1.要求考生熟练掌握法语基础语法,并能灵活使用其中主要语法要点。如:各种
代词的用法,常用形容词用法,及各类常用短语的用法。
2.要求考生熟练掌握法语中的被动语态、命令式和几个主要时态:现在时,复合
过去时,未完成过去时,愈过去时,简单将来时和先将来时,以及虚拟式和条件式的
现在时和过去时。
四、阅读
1.要求考生具备阅读一般法语资料的能力。
2.要求考生能够区分各种题材的文章。
五、翻译
1.要求考生利用所学法语知识把一般性的资料译成汉语。
2.要求考生能够将汉语短句较为准确地翻译成法语。
考试总分:100 分 考试时间:3 小时 考试方式:笔试
考试题型:各类选择填空(25 分)
阅读 (30 分)
句型转换 (10 分)
翻译 (35 分)
6
考试科目代码:211 考试科目名称:翻译硕士英语
考试内容范围:
一、词汇和语法
1. 具有良好的外语基本功,认知词汇量在 10,000 以上,掌握 6000 个以上的积极
词汇,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
二、阅读理解
1. 阅读理解内容涉及科技、文化、教育以及社会生活等各方面题材;考生要正
确理解文章, 读懂材料的主旨和大意,以及用以说明主旨和大意的事实和细节,既理
解字面的意思,也要理解深层的含义。
2.根据所阅读的文章,用 3-5 行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查考生对
所读文章的推断性理解和评价性理解能力。
三、写作
1. 要求考生根据指定题目写出 400 字左右的作文;
2. 语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
考试总分:100 分 考试时间:3 小时 考试方式:笔试
考试题型: 词汇和语法 (30 分)
阅读理解 (40 分)
写作 (30 分)
7
考试科目代码:448 考试科目名称:汉语写作与百科知识
考试内容范围:
一、百科知识
要求考生具备一定的中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等
方面的背景知识。
二、应用文写作
要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇 450 词左右的应用文,体裁包括说明
书、会议通知、商务信函、备忘录、广告、演讲稿等,要求言简意赅,凸显专业性、
技术性和实用性。
三、现代汉语写作
要求考生应能根据所给题目或要求写出一篇不少于 800 词的现代汉语短文。体裁
可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,
文笔优美。
考试总分:150 分 考试时间:3 小时 考试方式:笔试
考试题型:
第一部分 百科知识 (50 分)
一、单项选择题(每题 2 分, 共 40 分)
二、多项选择题(每题 2 分,共 10 分)
第二部分 应用文写作 (40 分)
第三部分 现代汉语写作 (60 分)
8
考试科目代码:357 考试科目名称:英语翻译基础
考试内容范围:
本科目为翻译基础测试,考查考生的英汉/汉英转换能力。考试范围包括 MTI 考生
入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。本考试包括
两个部分:英汉词语互译和英汉篇章互译。
一、英汉词语互译
1. 要求考生掌握中外文化,以及政治、经济、科技、文学、语言学及法律等方面
的术语、缩略语或专有名词。
2. 要求考生掌握直译、意译、音译及其相互结合的翻译方法。
二、英汉篇章互译
1. 要求考生具备一定中外社会、文化,以及政治、经济、文化、科技、文学、语
言学及法律等方面的词汇及背景知识。
2. 要求考生具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 要求考生具备英汉互译的基本技巧和能力,从语篇的角度来把握篇章的翻译,
了解各句子之间、句群之内、句群之间的连贯,掌握正确的翻译方法。
4. 要求译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无
误。
5. 要求译文无明显语法错误。
考试总分:150 分 考试时间:3 小时 考试方式:笔试
考试题型:
本考试由两个题型组成:英汉词语互译(30 分)和英汉篇章互译(120 分)。
其中:
英汉词语互译(术语、缩略语或专有名词):英译汉 15 个,每个 1 分,共计 15 分;
汉译英 15 个,每个 1 分,共计 15 分;
英汉篇章互译(短文或段落):英译汉 1 篇,250-350 个单词, 共计 60 分;
汉译英 1 篇,150-250 个汉字, 共计 60 分。

免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨询QQ 3455265070 点击这里给我发消息 考研咨询 QQ 3455265070 点击这里给我发消息 邮箱: 3455265070@qq.com
    公司名称:昆山创酷信息科技有限公司 版权所有
    考研秘籍网 版权所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!