欢迎访问考研秘籍考研网!    研究生招生信息网    考博真题下载    考研真题下载    全站文章索引
文章搜索   高级搜索   

 您现在的位置: 考研秘籍考研网 >> 文章中心 >> 专业课 >> 正文  2018年辽宁师范大学241俄语二外考研大纲

新闻资讯
普通文章 上海市50家单位网上接受咨询和报名
普通文章 北京大学生“就业之家”研究生专场招聘场面火爆
普通文章 厦大女研究生被杀案终审判决 凶手被判死刑
普通文章 广东八校网上试点考研报名将开始
普通文章 2004年硕士北京招生单位报名点一览
普通文章 洛阳高新区21名硕士研究生被聘为中层领导
普通文章 浙江省硕士研究生报名从下周一开始
普通文章 2004年上海考区网上报名时间安排表
普通文章 广东:研究生入学考试2003年起重大调整
普通文章 2004年全国研招上海考区报名点一览表
调剂信息
普通文章 宁夏大学04年硕士研究生调剂信息
普通文章 大连铁道学院04年硕士接收调剂生源基本原则
普通文章 吉林大学建设工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 温州师范学院(温州大学筹)05研究生调剂信息
普通文章 佳木斯大学04年考研调剂信息
普通文章 沈阳建筑工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 天津师范大学政治与行政学院05年硕士调剂需求
普通文章 第二志愿考研调剂程序答疑
普通文章 上海大学04年研究生招收统考生调剂信息
普通文章 广西大学04年硕士研究生调剂信息

友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载 

辽宁师范大学
硕士研究生入学统一考试(初试)
《俄语二外》考试大纲
注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。
I. 考试性质
《俄语二外》是辽宁师范大学英语语言文学、外国语言学及应用语言学(英
语)硕士研究生入学考试的科目之一,考试对象为参加辽宁师范大学硕士研究生
入学考试、第二外语为俄语的准考考生。
II. 考试形式和试卷结构
(一)考试形式
试卷分值及考试时间:试卷满分为 100 分,考试时间为 180 分钟。
答题方式:闭卷、笔试。
(二)试卷结构
含词汇、语法、阅读理解、翻译;包括选择题、完型填空、回答问题、翻译
题等题型。
具体题型如下:
一、单项选择题
考查教材范围内的词汇与语法知识。
例:
1. ______ у них бывают лекции по литературе.
A. По средам B. По средами C. В среду D. На среду
2. Валя_______ книги в библиотеке на шесть дней.
A. брала B. взяла C. бралась D. взялась
二、阅读理解题
考查学生的俄语阅读能力。
例:
Однажды во время каникул, перед уходом на работу, мама попросила нас с
братом убраться в квартире. Мы позавтракали, посмотрели телевизор. Мне
позвонили друзья, и мы пошли гулять на улицу. Я катался на велосипеде, потом
мы играли в футбол. После обеда гонял на роликах. Друг дал новую
компьютерную игру. Пока я еѐ установил, потом немного поиграл, время
подошло к вечеру.
Пришла с работы мама. В квартире ничего не убрано. Я начал
оправдываться(辩护、辩解). А мама только сказала: «Сделал дело, гуляй смело!».
1. Мама ушла на работу и сказала, чтобы мы______.
A. привели комнату в порядок B. играли
C. позвонили D. оправдались
2. Весь день мы были дома и играли с собой?
A. Да. B. Нет.
C. Неизвестно. D. Трудно сказать.
3. Я начал оправдываться, потому что ________ .
A. вернулись поздно B. не убирали комнату
C. играли D. установил игру
三、读短文回答问题
例:
Старушка Фрау Ингебор Моц заработала 1 млн. долларов, покупая и
продавая валюту(货币) на бирже (交易所). Благодаря этому финансовому
инструменту, с безработной женщины, я стала одним из самых успешных людей
в Германии, - говорит она. Рынок дал мне возможность хорошо зарабатывать –
сейчас я зарабатываю на бирже порядка 5-10 тысяч долларов в день, и думаю,
что это далеко не предел. И я не остановлюсь на достигнутом – говорит
старушка Фрау Моц.
Оказывается, что освоить новую профессию, сделать карьеру и стать
успешным человеком, - вполне реально в любом возрасте, и пример Фрау Моц
тому живое подтверждение! Даже если вы разменяли девятый десяток,
отправляться на покой еще рано - все только начинается.
Сейчас старушка по праву носит звание самого успешного частного
инвестора(投资人)Германии. А молодым брокерам(经纪人)остается только
завидовать ее профессионализму и продолжать трудиться.
До 48 лет Фрау Моц была простой домохозяйкой и воспитывала детей. На
бирже начала торговать 10 лет назад. Инициатором(发起人)ее нынешнего
занятия стал муж-бухгалтер, который на склоне лет ( 晚年) как-то в ссоре
упрекнул(责备) ее: "Ты всю жизнь была слишком глупа, чтобы зарабатывать
деньги".
Ингебор эти слова задели(伤及,刺激)до глубины души, и она решила
доказать мужу, что эти слова очень несправедливы. Увы, не успела - вскоре муж
умер, оставив ей в наследство ценные бумаги.
Теперь старушка покупает новые акции (股票), торгует валютой на бирже.
Пенсионный возраст – это не повод подводить итоги, говорит она.
1. Чем занималась Фрау Ингебор Моц, когда она была молодой? (3%)
2. Что Фрау Моц показала нам своим примером? (3%)
3. Фрау Моц уже решил перестать работать на бирже? (2%)
4. Как вы считаете, что Фрау Ингебор Моц женщина глупая? (2%)
四、完形填空题
考查词汇与语法知识。
例:
Вчера (1. A. получал B. получала C. получил D. получила) твое письмо и
прочитал, что ты считаешь занятие (2. A. спортом B. спорта C. спорт D.
спорту) бесполезной тратой(花费)времени. Я не только не согласен (3. A. тебя
B. на тебя C. с тобой D. к тебе), (4. A. и B. да и C. а D. но и) не понимаю тебя.
Как можно жить (5. A. не спорта B. без спорта C. с спорта D. со спортом)! Я не
представляю человека, который (6. A. не раз B. ни разу C. раз D. разу) не катался
на коньках или не играл (7. A. в футбол B. на футбол C. в футболе D. на
футболе). Спорт помогает быть (8. A. весѐлый B. весѐлая C. весѐлой D. весѐлым).
Спорт -- это отличный отдых. Скоро (9. A. наступала B. наступает C. наступил D.
наступит) зима и принесѐт с собой множество развлечений. (10. A. Если бы B.
Если C. Хотя D. Раз) их не было, то жизнь была бы очень скучной.
五、俄译汉题
考查学生的俄译汉能力。
例:
Учиться необходимо!
1. Каждому человеку нужны знания в повседневной жизни. Надо уметь
читать, писать, считать. (3%) 2. Современного человека окружает много техники
не только на производстве, но и в быту. (3%) Нужны знания, чтобы разобраться
во всем многообразии окружающего мира.
3. Учиться необходимо, чтобы получить хорошие знания. (3%) 4.
Образованный человек чувствует себя уверенно, у него много друзей. (2%) 5. В
настоящее время, чтобы получить хорошую работу, необходимы глубокие и
разносторонние знания, владение иностранными языками. (4%) Школа помогает
нам получить основу знаний.
Учиться трудно, необходимо и интересно!

免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨询QQ 3455265070 点击这里给我发消息 考研咨询 QQ 3455265070 点击这里给我发消息 邮箱: 3455265070@qq.com
    公司名称:昆山创酷信息科技有限公司 版权所有
    考研秘籍网 版权所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!