|
友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载
西安外国语大学 2011 年翻译硕士专业学位研究生招生试题 英语翻译基础 A 卷 Task One: Special Term Translation Section A: Chinese to English Translation Directions: This section is designed to test your ability to understand special terms used in various Chinese contexts. Read each of the following sentences carefully and translate underlined term into English. Your version must fit precisely into the context of use. Write your answers on the Answer Sheet (15points) 1. 中国 2010 年上海世界博览会闭幕时 10 月 31 日晚在上海世博文化中心隆重举 行。 2. 各级人民政府应切实加强重大传染病防控,提高突发公共卫生事件应急处理 能力。 3. 全国人大常委会于 2010 年 10 月通过了《社会保险法》,以法律形式确立了 覆盖城乡全体居民的社保体系。 4. 英国首相戈登·布朗访华期间表示,他对胡锦涛主席提出的“科学发展观” 非常感兴趣。 5. 交通银行,简称交行,是中国历史最悠久的银行之一,始建于光绪三十四年 (1908 年)。 6. 2010 年 11 月 19 日,中国驻韩大使周力先生等一行四人在欧亚大学副校长的 陪同下视察了欧亚大学孔子学院。 7. 资本市场融资要有利于产业结构调整和优化,有利于资源节约型、环境友好 型产业的发展。 8. 我们实行积极的财政政策和适度宽松的货币政策,全面实施并不断完善应对 国际金融危机的一揽子计划。 9. 我们要坚持中日关系的正确方向,保持两国高层及各级别的密切往来,发展 互利双赢的合作格局。 10. 政府将继续加强职业教育,以就业为目标,整合教育资源,改进教学方式, 着力培养学生的就业创业能力。 11. 加强推进垄断性行业改革,推进公共事业改革,切实放宽市场准入,积极引 入竞争机制。 12. 我们坚持独立自主的和平外交政策,奉行互利双赢的开放战略,推进建设持
免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
|