欢迎访问考研秘籍考研网!    研究生招生信息网    考博真题下载    考研真题下载    全站文章索引
文章搜索   高级搜索   

 您现在的位置: 考研秘籍考研网 >> 文章中心 >> 考研英语 >> 正文  考研英语辅导:中国古典文学翻译佳句欣赏

新闻资讯
普通文章 上海市50家单位网上接受咨询和报名
普通文章 北京大学生“就业之家”研究生专场招聘场面火爆
普通文章 厦大女研究生被杀案终审判决 凶手被判死刑
普通文章 广东八校网上试点考研报名将开始
普通文章 2004年硕士北京招生单位报名点一览
普通文章 洛阳高新区21名硕士研究生被聘为中层领导
普通文章 浙江省硕士研究生报名从下周一开始
普通文章 2004年上海考区网上报名时间安排表
普通文章 广东:研究生入学考试2003年起重大调整
普通文章 2004年全国研招上海考区报名点一览表
调剂信息
普通文章 宁夏大学04年硕士研究生调剂信息
普通文章 大连铁道学院04年硕士接收调剂生源基本原则
普通文章 吉林大学建设工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 温州师范学院(温州大学筹)05研究生调剂信息
普通文章 佳木斯大学04年考研调剂信息
普通文章 沈阳建筑工程学院04年研究生调剂信息
普通文章 天津师范大学政治与行政学院05年硕士调剂需求
普通文章 第二志愿考研调剂程序答疑
普通文章 上海大学04年研究生招收统考生调剂信息
普通文章 广西大学04年硕士研究生调剂信息

友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载 

  1.古之学者为己,今之学者为人。In old days men studied for the sake of self-improvement; nowadays men study in order to impress other people。

  hard to deal with. If you are friendly with them, they get out of hand, and if you keep your distance, they resent it. 译文!!!

  2.吾十有五而志乎学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩。At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I had planted my feet upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities. At fifty, I knew what were the biddings of Heaven. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right。

  3.君使臣以礼,臣事君以忠。A ruler in employing his ministers should be guided solely by the prescriptions of ritual. Ministers in serving their ruler, solely by devotion to his cause. 译文??

  4.敏而好学,不耻下问。Be diligent and so fond of learning, but ashamed to pick up knowledge even from the inferiors.  (英文略加改编)

  5.知之者不如好之者,好之者不如乐之者。To prefer it is better than only to know it. To delight in it is better than merely to prefer it 。

  6.知者乐山,仁者乐水。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。The wise man delights in water, the Good man delights in mountains. For the wise move; but the Good stay still. The wise are happy; but the Good, secure。

  7.君子坦荡荡,小人长戚戚。A true gentleman is calm and at ease; the Small man is fretful and ill at ease。

  8.战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。In fear and trembling, With caution and care, As though on the brink of a chasm, As though treading thin ice。

  9.仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。He that is really Good can never be unhappy. He that is really wise can never be perplexed. He that is really brave is never afraid。

  10.可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。There are some whom one can join in study but whom one cannot join in progress along the Way; others whom one can join in progress along the Way, but beside whom one cannot take one’s stand; and others again beside whom one can take one’s stand, but whom one cannot join in counsel。

  11.己所不欲,勿施于人。在帮无怨,在家无怨。Do not do to others what you would not like yourself. Then there will be no feelings of opposition to you, whether it is the affairs of a State that you are handling or the affairs of a Family。

  12.君子成人之美,不成人之恶。小人反是。The gentleman calls attentions to the good point in others; he does not attention to their defects. The small man does just the reverse of this. 译文?

  13.君子以文会友,以友辅仁。The gentleman by his culture collects friends about him, and through these friends promotes Goodness。

  14.无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不成。Do not try to hurry things. Ignore minor considerations. If you hurry things, your personality will not come into play. If you let yourself be distracted by minor considerations, nothing important will ever get finished。

  15.仁者必有勇,勇者不必有仁。A Good Man will certainly also posses courage; but a brave man is not necessarily Good。

  16.贫而无怨难,富而无骄易。 To be poor and not resent it is far harder than to be rich, yet not presumptuous。

  17.君子上达,小人下达。The gentleman can influence those who are above him; the small man can only influence those who are below him。

  18.不患人之不己知,患其不能也。A gentleman does not grieve that people do not recognize his merits; he grieves at his own incapacities。

  19.不怨天,不尤人,下学而上达。知我者其天呼!I do not accuse Heaven, nor do I lay the blame on men.  But the studies of men below are felt on high, and perhaps after all I am known; not here, but in Heaven!

  20.可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言;知者不失人,亦不失言。Not to talk to one who could be talked to, is to waste a man. To talk to those who cannot be talked to, is to waste one’s words. He who is truly wise never wastes a man; but on the other hand, he never wastes his words. 

  21.工欲善其事,必先利其器。A craftsman, if he means to do good work, must first sharpen his tools。

  22.学也,禄在其中。君子忧道不忧贫。Learning may incidentally lead to high pay. But a gentleman’s anxieties concern the progress of the Way; he has not anxiety concerning poverty。

  23.事君,敬其事而后其食。 In serving one’s prince, one should be: Intent upon the task, Not bent upon the pay。

  24.君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。There are three things that a gentleman fears: he fears the will of Heaven, he fears great men, he fears the words of the Divine Sages。

  25.生而知之者,上也。学而知之者,次也。困而学之,又其次也。困而不学,民斯为下也。 Highest are those who are born wise. Next are those who become wise by learning. After them come those who have to toil painfully in order to acquire learning.  Finally, to the lowest class of the common people belong those who toil painfully without ever managing to learn. 译文?

  26.隐居以求其志。It is by dwelling in seclusion that they seek the fulfillment of their aims。

  27.唯有上智与下愚不移。It is only the very wisest and the very stupidest who cannot change。

  28.君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。A gentleman has three varying aspects: seen from afar, he looks severe, when approached he is found to be mild, when heard speaking he turns out to be incisive. 

免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨询QQ 3455265070 点击这里给我发消息 考研咨询 QQ 3455265070 点击这里给我发消息 邮箱: 3455265070@qq.com
    公司名称:昆山创酷信息科技有限公司 版权所有
    考研秘籍网 版权所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请通知我们,我们会及时删除!