当前位置:网站首页 >> 文档 >> 英汉翻译实践报告(汇总16篇)
范文文档
英汉翻译实践报告(汇总16篇)
  • 时间:2025-07-09 23:41:26
  • 小编:翰墨
  • 文件格式 DOC
下载文章
一键复制
猜你喜欢 网友关注 本周热点 精品推荐
心得体会的撰写是对自己所做所想的一次系统整理,它能让我们更好地梳理自己的思路。写心得体会时,要引导读者思考,并给予启发,展示个人的独立见解。下面是一些精选的心得
总结可以帮助我们总结经验,形成更加科学合理的工作方法和学习策略。写总结时,可以借鉴一些范文或者学习一些写作技巧和方法,让总结更有价值。通过阅读这些总结范文,我们
合同对于商业伙伴之间的信任和合作关系至关重要。在合同的编写和修改过程中,双方应保持沟通和协商,充分考虑各自的需求和利益。以下是小编为大家整理的一些优秀合同范文,
有一个良好的计划可以帮助我们提前设定目标并有计划地去完成。一个好的计划需要明确目标,合理安排时间,合理调配资源。如果你正为计划制定而困惑,不妨参考下面的范文以及
通过总结,我们可以不断优化自己的学习和工作方法,提高效率。写总结时,我们可以通过列出关键点或主题来帮助我们更好地组织和呈现内容。以下是一些总结的实例,可以给大家
心得体会的撰写过程可以提高我们的文字表达和组织能力。在写心得体会时,我们可以采用逻辑清晰、结构严谨的方式。在读这些心得体会时,我们可以积极思考,与自己的思维进行
每个人的生活都需要有一个合理的计划来指导自己的行动。要写一份完美的计划,需要不断反思和改进,不断提升自身的规划能力。以下是一些成功人士的计划实践经验,分享给大家
心得体会是对过去经验的一种回顾和总结,可以帮助我们更好地在未来的学习和工作中做出更好的决策。写心得体会需要我们思维清晰、有条理地表达自己的观点。下面是一些学术界
心得体会是我们在实践中不断积累总结的宝贵经验,它不仅是我们思考和反思的结果,还可以帮助我们更好地成长。总结是一种思想的整理和升华,是我们对自身经验的提炼和总结。
计划可以帮助我们有条不紊地进行工作,确保任务按时完成。制定计划的过程中,我们需要了解自己的优势和劣势,明确自己的能力和资源状况。小编为大家整理了一些优秀的计划样
在写心得体会时,我们可以回顾过去的经历,思考自己的所思所感,从而更好地规划未来的目标。写心得体会时,要注意条理清晰,逻辑严密。以下是为大家精选的一些心得体会范文
通过总结,我们可以更好地总结经验,提高工作和学习的效果。分析和总结自己的优点和不足,为写一篇完美总结提供更深入的思考和素材。善于学习他人的总结范文,可以对自己的
社会发展的同时,人们的生活方式也发生了很大的变化。通过总结,我们可以更好地总结出问题的根源并加以改进。小编为大家整理了一些总结范文,供大家参考和借鉴,希望能对大
总结是思考的源泉,它让我们反思过去,寻找进步的方向。总结要有逻辑性,结构清晰,避免信息混乱。以下是一些经典范文,希望能够为您的写作提供一些新的思路和方法。超市促
一个成功的计划需要不断地迭代和调整,以适应不同的情况和需求。了解自己的能力和资源情况,做到心里有数,不过分估计或低估自己。这是一份经过精心准备的计划范文,供大家
心得体会是指通过亲身经历和思考,对某种事物、经历或者感悟进行总结和归纳的一种文字表达方式。它可以帮助我们更好地理解和把握自己的思考和感受,也可以为他人提供参考和
没有总结,我们只能在经历中迷失,总结可让我们从失败中汲取教训。总结要遵循逻辑和线索,确保整篇文章的连贯性和完整性。范文中提出的总结方法和技巧对我们进行总结时的思
在这个分类中,你能找到一些不那么常见但同样重要的主题。一个较为完美的总结应该具备条理清晰、言简意赅、准确明了的特点。以下是一些成功人士总结经验的范文。班运动会加
有时候我们需要面对一些突发的变化。3.总结应该突出重点和亮点,避免冗长和重复小编为大家搜集了一些总结的模板和范文,供大家参考和借鉴。晨会领导讲话简单篇一尊敬的各
教育是培养人才的基础,对一个国家的发展至关重要。完美的总结可以通过反复修改和润色达到更好的效果。以下是一些经过筛选的总结范文,希望对您的写作有所启示。小学体育课
社交能力是个人发展的重要指标,如何提升自己的社交能力呢?写总结时要注意逻辑性和条理性,合理安排论述的层次和顺序。善良是我们应该努力追求的目标,它会给我们带来无尽
学习能力是指能够不断吸取新知识和经验,并将其应用于任务执行中的能力。如何培养良好的学习习惯?请您仔细阅读以下范文,从中提取有用的写作经验和技巧。蒸汽供应协议书篇
分析性质是在研究事物时,通过观察、实验等方法,了解它们的组成、结构和性质。如何保护自然资源和生物多样性呢?这些总结范文包含了不同领域的内容,对于我们的学习和工作
在学习和工作生活中,我们时常需要总结自己的表现。总结时要注意结构完整,逻辑清晰,避免重复和冗长。这些范文是根据通用原则整理而得,可供大家参考。民事执行结案申请书
心得体会是自我反思的一种方式,可以让我们更加深入地了解自己和他人。要注意总结的逻辑性和条理性,使读者更易读懂和理解。接下来是一些优秀心得体会的参考,供大家参考和
社会问题的研究和探讨,帮助我们更好地理解和解决现实中的困惑和难题。要注重总结的客观性,不要带有个人主观色彩。请参考下文给出的总结示例,理解如何全面评价自己的工作
方案是对一种方法或计划的描述和组织,旨在实现特定的目标或解决特定的问题。一个完美的方案应该具有可持续性和可操作性。方案范文的收集和整理过程需要严谨和耐心,确保准
总结是一个反思的过程,通过总结可以提高我们的思维能力。写总结要注意突出自己的亮点和创新点,展示自己的特长和优势。以下是一些总结的实用指导和写作建议,希望能够对大
是对过去一段时间的经历和成果进行总结的重要环节。写总结时,可以借鉴一些经典的总结范文和方法,但同时也要注重个人的思考和观点,避免盲目照搬和模仿。以下是一些关于总
报告是一种在特定领域或事件上进行调查研究并给出结论和建议的书面材料。报告的语言应该简明扼要,具备较高的可读性和易理解性。小编精心挑选了一些高质量的报告样本,希望
心得体会的总结应该客观真实,并带有一定的自我评价。在写心得体会时,应注重思考问题的深层次和本质,不局限于表面现象,挖掘出其中的价值和启示。接下来,我们一起来看看
撰写演讲稿需要注意语言简洁、生动形象,以引起听众的兴趣和共鸣。演讲稿的练习和准备工作十分重要,可以通过反复练习和录音回放来提高自身的表达能力。每一篇演讲稿都有不
计划能够提前规划好行动步骤,减少盲目性和随意性。如何制定一个好的计划?首先要明确目标,然后分析现状,制定合理的时间和资源安排。在计划的实施过程中,我们要充分发挥
通过总结,我们可以更好地分析和评估工作和学习的成果。怎样在学习中保持动力和兴趣?这是一些旅行攻略和景点推荐,希望能够给旅行者带来一些参考和建议。辛苦奖励申请书篇
心得体会就像是给自己写的一封信,可以为未来的自己提供指引和勉励。写心得体会时要注意语言的准确性和规范性,避免错误和疏漏。以下是小编为大家整理的一些心得体会范文,
写一份总结可以让我们时刻保持警醒,不断调整自己的发展方向。总结应该具备一定的逻辑性和条理性,让读者能够清晰地理解和领悟其中的信息。接下来将为你展示一些总结写作的
通过总结自己的经验,我学会了从失败中汲取教训,不断提升自己。写心得体会前,要先回顾所经历的事情,并思考其对自己的意义和影响。请大家阅读下面的心得体会范文,并思考
知识和技能的积累是我们能够不断进步的基础。注意总结的语气要客观中立,避免夸大或贬低事实情况。以下是市场调研报告总结出的消费者需求和趋势,请大家关注。电工基础收获
心得体会是培养自我思考和批判性思维的重要途径。引用他人的观点和论述时要注明出处,保持学术诚信。借鉴他人的心得体会可以帮助我们更好地理解和应用自己的经验和感悟。课
心得体会的写作过程可以激发我们更深层次的思考和洞察力。8.一篇好的心得体会应该遵循逻辑推理和事实分析,给人一种严谨和科学的感觉。-小编为大家选取了一些优秀的心
5.创新是指通过独特的思考和富有创造性的行动来创造新的想法、方法和解决方案。在写一篇较为完美的总结时,我们需要注意语言的准确性和表达的合理性。总结范文中的优点和
可以梳理思路、提炼核心,提高表达和思考能力。然后,我们应该思考总结是映照个人成长的镜子,帮助我们发现自身的优势和不足。写一篇完美的总结需要明确目的,突出重点,避
议论文是一种以辩证的思维方式陈述观点的文章,可以引起读者的思考和讨论。写总结时要注意措辞得体,语言简练,避免太过啰嗦。想了解总结的写作规范和技巧,不妨先看看下面
在各种场合中,演讲稿是我们进行演讲或宣讲的基本工具。掌握好演讲的时间限制,合理安排演讲内容的长度和顺序;除了语言表达能力,演讲者还应该注意语速、声音和身体语言的
通过总结,我们可以更好地管理和利用时间,提高工作和学习的效率。写总结还需要注意语言的准确性和逻辑的连贯性,避免出现模糊和错误的表达。在人生的道路上,我们会遇到各
在开展工作或学习之前,制定一个详细的计划可以帮助我们更加有条理地进行。结合自身的实际情况,制定出符合自己能力和时间的计划,不要过于苛求完美。关于计划的一些建议幼
心得体会可以帮助我们总结经验,发现问题,进一步提高自己的能力。那么,怎样才能写出一篇较为完美的心得体会呢?首先,我们要全面客观地总结对待过程的积极与消极方面,不
计划是规划和安排未来工作、学习或生活的一种方法。最后,我们还可以制定一些期望和目标达成的评估指标和标准,以便评估计划的有效性和成果。对于计划的跟进和调整,这里有
总结是对某一段时间内的经历和成果进行整理和总结的一种方法。写总结时要关注自己的感受和体验,以及对未来的期望和规划,提高总结的思想深度和价值。以下是一些成功人士的
一个好的计划不仅要有具体的目标和任务,还要有明确的衡量标准和时间节点。最重要的是要坚持执行计划,不要轻易放弃或推迟计划中的任务。在下面的范文中,你可以了解到一些
合同是以明确的条款和条件规定双方权利和义务的法律文件。编写合同时,应当注意语言简洁、明确,避免歧义。希望以下范文能够为大家提供一些合同起草的思路和参考。政府装修
报告是一种对特定事件、活动或研究结果进行系统性记录和说明的书面材料,它是向他人传达信息的重要方式。在报告的结论部分,应对整个报告进行概括,并提出建议或展望。现代
总结可以帮助我们更好地利用已有的经验和知识,更高效地解决问题,同时避免重复犯错。总结的内容要具有可行性和实用性,需要提出切实可行的建议和措施。文章中的观点仅代表
总结是我们回头观察前行的过程,它可以帮助我们更好地规划未来的方向。总结要具有一定的可操作性,即要提出改进和优化的建议,并有明确的行动计划。以下是小编为大家收集的
每个人的生活都需要有一个合理的计划来指导自己的行动。在计划中适度设置挑战和目标,以激发自己的斗志和动力。以下是一些计划编制的常见错误和注意事项,希望大家能够避免
演讲稿的撰写过程需要提前进行充分的准备和构思,做到有条不紊,流畅自然。在演讲稿的正文部分,可以通过引用案例、数据、调查结果等来支持自己的观点,增加说服力。这些演
演讲是培养语文能力的好方式。总结是一个反思和再出发的过程,我们不妨试着寻找创新和突破的方法。以下是一些精选的总结样本,供大家参考和学习。乒乓球赛策划书前言篇一以
在制定方案时,我们需要考虑各种因素和可能的情况。方案的前期调研和分析是做好实施准备的关键。方案的效果评估需要考察长期影响和可持续性。学校禁毒比赛方案篇一活动主题
计划的制定需要考虑到现实条件和实际情况,以确保可行性和可行性。在制定计划时,要制定明确的考核和评估标准,以便及时检查和调整计划的执行情况。计划是为了达成特定目标
报告是对某一问题、现象或研究进行客观描述和分析的一种书面形式。在写作过程中,要保持逻辑性和条理性,使用清晰简洁的语言,避免冗余和模糊的表达。通过阅读这些报告范文
合同是建立商业关系的基础,它为商业合作提供了法律保障。合同的期限和终止条件应该明确规定,以避免出现纠纷和争议。合同范文可帮助我们更好地理解合同的结构和内容。装载
总结是观察、思考和总结所得的结论和经验,它是我们成长和进步的宝贵财富。怎样培养良好的阅读习惯,从中汲取知识和智慧?在写总结时,可以从这些范文中借鉴一些表达方式和
演讲稿是一种通过口头表达向他人传递信息、表达观点或演示技能的文本形式。那么我们应该如何撰写一篇出色的演讲稿呢?首先,我们需要明确演讲的目的和主题,确保整个演讲围
有计划地工作和学习,可以让我们更好地利用时间,提高效率。一个好的计划应该考虑到现实情况和实际可行性。6.以下是一些制定计划的常见误区和解决方法,供大家参考。教师
通过写心得体会,我们可以更好地理解并吸收所获得的经验和教训。要写一篇较为完美的心得体会,可以尝试采用多种文体和表达方式,增加阅读的兴趣和吸引力。希望上述回答能满
报告的写作需要遵循一定的结构和规范,并注意语言表达的准确性。掌握一定的写作技巧和表达方式,可以更好地撰写报告。通过研读这些报告范文,我们可以获取写作报告的经验和
报告通常包含标题、摘要、引言、主体和结论等部分,以确保信息清晰、有条理。在撰写报告之前,我们可以进行大纲和框架的设计,以确保报告具备良好的结构和逻辑。阅读范文可
人们常常会通过总结来反思并改善自己的工作和学习表现。在写总结时,我们可以先梳理思路,列出要点,然后逐步展开。下面是一些来自各个领域的总结范文,希望能够激发大家的
总结是对过去一段时间经验和收获的归纳和总结,你有想过写一篇总结吗?在写总结之前,我们可以先回顾过去一段时间内的重要事件和关键经历。以下是一些优秀的总结范文,供大
总结是归纳经验、提炼核心的重要工作。在总结时要多角度、全方位地思考和分析。通过阅读他人的总结作品,我们可以借鉴其优点和经验,进而提升自己的总结水平。防疫物资采购
我们会遇到一些机会和选择,需要根据实际情况做出决策。总结要简明扼要,避免重复和冗长。总结范文可以帮助我们拓宽思路,避免陷入思维定势。大学自我介绍特长篇一各位领导
心得体会是一个可以记录个人思考和成长经历的重要文本。在撰写心得体会时,要注意过于主观的情感色彩,保持客观中立的态度。小编为大家整理了一些心得体会,希望能够引发大
对过去的工作进行总结,有助于发现问题和改进方法。好的总结应该具备准确性、简洁性和逻辑性,能够清晰地传达自己的观点和体会。以下是小编为您收集的一些总结范文,希望能
编写教案需要教师对教材的深刻理解和教学方法的熟练掌握。教案的设计要考虑学生的实际操作能力和认知水平。授课前的教案准备和反思,可以提高教学的效果和质量。味道教案中
详细总结在总结中,我们可以借鉴他人的成功经验,以便更好地自我提高。请看以下作品,它们或许对你的写作有所帮助。孝顺青年申请书篇一敬爱的党组织:我是一个在党的光辉的
报告的格式和结构通常会根据不同的领域和目的而有所不同,我们需要根据具体要求进行调整。在报告完成后,要进行审校和修改,确保文字的准确性和流畅性,避免错误和疏漏。以
心得体会是对自己的内心感受和思考进行整理和概括的过程,有助于我们更深入地认识自己。写心得体会时可以参考相关的经典案例,借鉴别人的思路和表达方式。以下是小编为大家
合同是商业交易和合作的重要基础,有助于确保交易安全和信任。在起草合同之前,应当充分了解相关法律法规和约定惯例,以确保条款的合法性和有效性。在签订合同前,建议双方
写心得体会是培养自己的思考能力和写作能力的有效方式,可以提升我们的表达和沟通能力。写心得体会时要注重透过现象看本质,深入挖掘问题的根本原因和解决之道。小编希望大
计划需要具备明确的目标、合理的时间安排和可行的步骤计划。要制定一个完美的计划,首先需要明确自己的目标和期望。在下面的范文中,你可以找到一些计划制定的注意事项和建
心得体会是我们在学习或者工作生活中得到的一种体验和感悟,它是对我们所经历的事情的思考和总结。我们应该及时将自己的心得体会记录下来,以便今后回顾和参考。每个人在不
总结是提高工作和学习效果的关键环节之一。在总结中,要注重事实性和客观性,实事求是地总结并分析自己的表现和不足之处。阅读总结范文可以开阔我们的思路,帮助我们写出更
读后感的撰写过程可以锻炼我们的逻辑思维和文字表达能力。写读后感时,可以结合实际的社会、历史背景来分析作品的时代性和现实意义。以下是一些令人思索的读后感摘录,希望
总结的过程需要有心理的对自己的行为和决策进行全面、深入的反思。写总结时,可以适当运用一些积极向上和励志的语言,增强文章的感染力。阅读这些总结范文,可以帮助我们更
总结是一个反思的过程,可以帮助我们更好地汲取经验,做出更明智的决策。在总结中,我们可以结合实际例子来具体描述自己的工作和学习情况。如果你感到写总结困难,可以参考
心得体会是对自己在学习、工作和生活等方面的体验与感悟进行总结和归纳的一种方式。它能够帮助我们反思自己的经历、思考自身的成长,并为未来的发展提供启示。每次经历过一
通过制定计划,我们可以更好地协调各方面的需求和利益,实现个人和团队的共同目标。适当的时间管理和任务优先级的设定可以提高计划执行的效率和成功率。以下是一些常用的计
总结能够帮助我们反思过去并为未来的工作和学习提供参考,是非常重要的。做好总结可以帮助我们找到问题并提出改进的措施。这些总结范文有不同主题和领域,可以根据需要进行
演讲稿的开头要引人入胜,吸引听众的注意力。演讲稿的结构应该有清晰的开头、主体和结尾,以达到最好的效果。无论我们是在做报告、发表观点还是分享经验,演讲都是一种很好
通过总结可以准确地评估我们的学习和工作效果。总结要有层次感,结构清晰,避免内容杂乱无章。以下是一些总结写作的佳作,希望可以对你的写作提供一定的参考。空调实训体会
总结是一个反思的过程,让我们更好地认识自己,也为未来奠定基础。学会合理运用连词可以使文章衔接自然、逻辑清晰,下面提供几个常用的连词用法。总结范文是对学习、工作和
报告的目的是向读者传达信息、观点和建议,并引起读者的共鸣和行动。报告的语言要简洁明了,避免使用过于专业或复杂的术语。接下来将分享一些报告写作的最佳实践和经验。电
读后感既是对书籍的回味,也是对自己思绪的整理和总结。在写读后感时,可以展示对书中观点的思考和质疑,不拘泥于表面的解读。这些读后感范文涉及的书籍题材丰富,展示了读
在写心得体会时,要写出自己的真实感受与经验,不要拘泥于表面的描述。总结是一个重要的学习和提高的过程。以下是小编为大家整理的一些优秀的心得体会样本,供大家参考。希
星星和星座是天文学中的基本概念,了解它们可以使我们更好地观测和认识宇宙。总结是一种简明扼要地概括,所以要避免过多的描述和废话。这是一些健身锻炼的方法和建议,希望
在商业交易中,合同起着至关重要的作用,它规定了各方的权利和义务。签订一份合同需要注意的关键点有很多,比如明确合同的双方身份、约定交付物或服务的标准和要求、确立支
通过总结心得体会,我们可以更好地认识自己的不足和优点。写一篇较为完美的心得体会,需要有清晰的思路和条理。希望这些心得体会范文能够给大家带来一些思考和启示,激发大
心得体会是对自己所经历的事情进行回顾和回顾的一种方式。在写作心得体会时,要注意语法和拼写的正确性,以保证文章的整体质量和可读性。以下是小编为大家搜集的一些心得体
读后感是读者对所读书籍、文章等文学作品的思考和感受的个人记录和总结。写一篇较为完美的读后感要注意结构的安排和逻辑的推理。以下是小编为大家收集的读后感范文,仅供参
计划的重要性不容忽视,它关系到个人和组织的发展和成功。在制定计划之前,我们可以先进行一次详细的需求分析,以确定具体的工作内容。计划的成功执行需要我们保持持续的动

英汉翻译实践报告(汇总16篇)

格式:DOC 上传日期:2025-07-09 23:41:26
英汉翻译实践报告(汇总16篇)
    小编:翰墨

编写报告需要收集、整理和分析大量的信息和数据,并对其进行合理解释和归纳。在撰写报告之前,要充分收集和整理有关主题的资料和背景信息,建立一个良好的基础。以下是小编为大家收集的报告范文,供大家参考。

英汉翻译实践报告篇一

20xx年10月15日—20xx年10月19日。

琶洲展馆c区。

塞特索具有限公司。

广交会展位翻译。

20xx年10月,我终于踏进了梦寐以求的广交会展馆大门,担任参展商翻译工作,心情既兴奋激动也有些许忐忑不安。心情兴奋激动是因为我可以在这个广阔的外贸舞台上展现我十多年来学习到的英语与外贸知识了,还可以近距离接触到来自世界各地的客户;忐忑不安是因为我担心能力不够,听不懂外商与老板之间的洽谈。

老板是山东人,幽默风趣、平易近人,没有一点儿老板架子。他的工厂主要生产2mm—22mm规格的铁链与各种规格的宠物索具,产品远销世界各地。老板只略懂一些简单的英语,所以我的翻译责任更重大了。

尽管之前在网上查找相关的会展术语,但我开馆之前没有看过产品目录,对产品知识不了解,所以第一天上班心情非常紧张。为此,开馆第一天我就早早的来到摊位熟悉产品,了解报价单。老板看到我这么紧张,安慰我说他的产品不难翻译,很多大学生熟悉一天就能学会了。老板会在空余时间教我各种贸易知识与各民族的礼仪习俗,如埃及客户需要ciq开立的原产地证明书、穆斯林民族的客户吃的食物和水一定要有“清真”标志等等。

参展商摊位翻译不同于以往我在酒店担任的前台翻译,前者的翻译涉及到各种国际贸易专业知识与各行业的专业术语。第一天,有一位迪拜采购商对我们的产品很感兴趣,他指着一条规格是3mm的铁链问我“thematerialisg30?(是g30材料吗?)”我知道他在问材料,就回答说“thematerialisiron、”他继续问“isg30?”我当时不懂他说的g30是什么意思,加上对方有一点地方口音,就停顿下来思考了一下,他见我没有回答他的问题,就继续问“isg30?”,当时老板也在场,我觉得非常尴尬,后来他把g30写在纸上,我还是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就连连点头说“yes,yes”,老板告诉我g30是高硬度钨钢的专业术语缩写,他能理解我不懂,因为各行都有专业术语。有了第一天的尴尬情况出现,当晚回到宿舍,我就到网上查找各种钢材的专业术语,比如q235是普通碳素结构的钢材,q195是很常见的碳素钢,比q235强度低,价格也较便宜,并且把它们拍成图片保存在手机里随时查看。事实证明,这些专业术语名词对我后来的翻译工作帮助很大。

开馆的第二天,有四位皮肤黝黑的采购商来到我们摊位,我们互相打招呼后,我指着产品架说“whichproductdoyouneed?”他们就自己主动拿起产品看,并用他们的语言在商量,我很认真的听他们的对话准备翻译,可是他们讲的语言我根本听不懂。过了一会儿,其中一位女士递给我们一张名片,用很流利的中文说他们是来自缅甸的铁链采购商,让我们给他们列出2mm—12mm规格的铁链的价格,由于他们的国家不发达,国人消费的铁链质量要求不高,如果价格合理,他们会和我们大量订购并长期合作,她也打开手机让我看他们与其他厂家交易的提单照片,她给我看的提单与我在单证课上学习的提单样本几乎相似,那一刻我觉得课本知识真的很重要。从提单上,我知道了他们与其他厂家交易的价格与数量,该笔交易的时间是20xx年9月13号,提单上也有船公司的盖章,他们应该不会是在欺骗我们。老板见他们很有诚意,就给他们报了合理的价格,他们看后也没有异议,口头上答应成交了,相互留下名片,说回去后邮件往来、签订合同。由于他们很有诚意交易,订购量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。从中,我也明白了,我们一定要学好单证知识,它在外贸职场上真的很实用,同时,我们除了掌握英语这门语言外,也还要掌握一两门其他语言,才能在外贸职场上有优势。

开馆的第二天下午,有一位外国人一进摊位就笑嘻嘻地和老板打招呼说“hello!你好!”老板说他是来自黎巴嫩的老客户,那老外性格非常开朗,也非常热情地和我打招呼。接着,他坐下来问他之前的订购的货物广交会上询问的人多不多,有没有来自黎巴嫩和土耳其的采购商来看产品,老板就说没有,他很开心的笑了,笑得好像圣诞老爷爷。他从包里拿出一沓表格,表格上都已经列好了他要采购的产品型号,就等着老板给他列价格。老板跟他交情似乎很不错,给了他所有客户中的最优惠价格,而他同样又给老板提了很多产品建议,互利互惠。值得一提的是,这个黎巴嫩客户很幽默,他说他会用中文说数字,他用英文“son(儿子)”的发音来记忆中文数字“三”的发音,他引得我们都哄堂大笑,气氛十分的融洽。聊完正事后,他从包里拿出一盒包装精致的糕点,他说这是他从黎巴嫩带来的,这糕点在他们国家很出名。他也给我介绍了他国家的风土人情,并打开手机给我看他家乡与家人的照片,那天闭馆后,他请我们去珠江新城一家叫bosphorus的西餐厅吃晚餐。

后面几天都有来自世界各国的采购商来询问价格,他们为了避免产生错误,都会将他们想要的规格写在纸上,再让我们给他列出价格,报价都是报fob青岛价。然而,由于平时上课听习惯了外教纯正的英语口语,所以当接待到来自中东和印度的采购商时,不熟悉他们的口音,翻译起来非常吃力,他们能听懂我讲,但我却很难听懂他们讲。后来,我渐渐地总结到了经验,把他们说的关键词翻译给老板,如果确实听不懂,只要我们主动热情、耐心、微笑地对待他们,他们都会重复说几遍,甚至会用肢体语言或者用笔写下来直到我们理解为止。

一、勤于思考、发现问题,不断总结。常常都会被客户问到一些我并不了解的问题。有的可能对于内行的人来说属于很简单的常识,可是我从来没听说过,于是我每天都把问题记下来,用空余时间问老板或者到网上查找。

二、翻译过程中头脑要保持沉着冷静。在翻译过程中难免会遇到不懂得词汇或者专业术语,还会遇到各种口音的英语,这些原因可能会让我们听不懂对方说的话。即使碰到沟通上的问题,但也不要慌张,头脑要保持沉着冷静,可以互相用写或者肢体语言来交流,双方都明白易懂,合作起来自然也愉快。

三、与客人洽谈时要做好记录。跟哪位客人谈了哪些内容,都要做详细的记录,什么规格,报价多少,须一一记录下来,重点客户做好标记,这将会对老板回公司后给客户发邮件有很大帮助。四、要保管好客户名片。客人的名片要及时订在笔记本上,不要乱放以免搞丢或者弄乱了。

总而言之,此次的广交会翻译实习开阔了我的视野,为我将来的外贸业务工作积累到了宝贵的经验和奠定了人脉基础,也更进一步地认识了自我,我一定会好好总结经验,不断积累知识,努力完善自我,在以后求职道路上争取有更好的表现和更大的收获。

英汉翻译实践报告篇二

本文为一篇体育新闻英译中实践报告。所译内容为笔者从主流媒体网站摘选并翻译的20xx年体育类新闻。报告重点选取十篇关于足球和伦敦奥运新闻报道的译本,约一万余词,作为案例分析的对象。探讨新闻标题、体育运动术语、句子以及中英文化差异等问题的处理方法或翻译策略。

报告重点回顾了此次翻译的全过程,包括:译前准备、初译和修改校订三个阶段,其中详述译者在每一时期所做的具体内容。译者深刻体会到翻译工作的艰辛。

“案例分析”是本报告的重要章节,在这一章译者主要抓住新闻和体育的特色,首先从新闻翻译的难点——标题入手分析,提出直译、增译、运用标点符号等解决方法;随后根据体育内容的专业性对运动术语的翻译策略做出探讨,总结了限定应用领域、借助翻译工具、音译和添加注释等翻译方法;新闻句子的处理则依据不同的语句特点,给出了直译、顺译、逆译、分译和活用四字的翻译方法;最后,对于中英文化差异则采用归化或异化的方法予以解决。

通过此次任务过程和案例分析,笔者总结了如下心得体会:第一,体育是人类生活的重要组成部分,作为信息的主要来源,体育新闻已愈发重要。但英语体育新闻的汉译目前还处于起步阶段,各种专业研究和实践探索还不丰富,有待更多优秀的译者投身实践;第二,体育新闻的翻译兼有体育学科的特点和新闻翻译的难点。针对新闻标题、体育专业术语、长难句以及文化差异等问题,可以综合采用直译、增译、音译、归异化等多种翻译策略。第三,鉴于新闻的广泛传播性,体育新闻的译文应该力求准确、通顺和一定的可读性,其翻译过程可在“信达雅”翻译原则的指导下进行。

展开。

英汉翻译实践报告篇三

我在几个月的实习期间被经理批评过多次,因为每次的成稿总会有一些小小的错误。

我就把我经常出错的地方、原因写到一张纸上,在每次交给经理稿子之前都再仔细检查一下有没有再出现这些错误,确认无误后,才把稿子给她。

这样一来,以后就很少出错了。

我总结出,无论以后做什么工作都要仔细认真的完成,哪怕还有上百件事情堆在身后,好好完成一件比仓促完成十件好得多!

刚开始,经理会发给我们一些以前校过的稿子,让我们译文原文对着看。

因为我们公司主要是做石油机械设备这部分,相对来说,懂这方面的比较少,而且偏老年化,所以我们公司稿子都是北京一些高校的老师教授翻的。

真的很庆幸能够看到老教授们翻得稿子,这样我在不管是用词还是组句方面都能学到很多。

真是受益匪浅啊!而且我们每人都有台电脑,网络资源十分便利,稍有不懂便可上网查询。

再后来,如果有比较简单的小稿子,经理会先发给我们,让我们试着翻。

等翻译翻完之后,我们拿自己的和翻译翻的相对比,缺陷不足显露无疑。

学到知识的同时,也添加了继续努力的信心。

因为我们公司还负责排版,就是说,译文原文校对完之后,按照原文格式调整好,使其尽量保持原文面貌。

我本来计算机操作就不熟练,打字也不快,这样一来,我有些工作也许会因为我的操作不熟练而拖延完成。

第一个月没少吃了计算机操作不熟练的苦。

以前在学校只知道word文档、幻灯片,却没有实际操作过。

而现在我们每天都要同word文档、powerpoint、excel打交道,此外还有pdf,cad制图。

好在我们公司的排版人员都很友善,有不懂我们都可以向她们请教。

从我开始学习英语以来,我就梦想着有一天可以做翻译。

这一行业在我心中一直是很神圣的。

所以我很珍惜这份实习工作,因为我感觉离梦想越来越近了,只要我坚持不懈的努力。

“千里之行,始于足下”,通过这些月短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。

向他人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度,与人文明交往等一些做人处世的基本原则都要在实际生活中认真的贯彻,好的习惯也要在实际生活中不断培养。

这一段时间所学到的经验和知识大多来自领导和干警们的教导,这是我一生中的一笔宝贵财富。

这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。

做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。

对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。

英汉翻译实践报告篇四

姓名:

学号:

专业:

班级:

指导教师:

填写说明。

1.所填写各项内容要求准确,要点应突出,表达应清晰;

2.各项内容描述应分开填写;

3.表格空间可与描述内容的多少而变动;

4.所有各项内容填写完成之后,单面打印一式两份并装订好(此。

页与封面双面打印),一份交指导教师,一份自己留存。

5.电子文档采用“翻译实践报告+学生姓名”方式命名。

2

3

4

5

附录。

附录1.翻译实践材料原文(此部分内容可复制或粘贴在附录部分)。

附录2.我的译文(此部分内容可复制或粘贴在附录部分)。

6

英汉翻译实践报告篇五

实习时间:

20xx年10月15日——20xx年10月19日。

实习地点:

xxxxx。

实习公司:

xxxxx。

工作职责:

翻译。

实习背景:

成绩:极大地提高了听力和口语水平,熟悉贸易流程,能与外国人简单洽谈业务。

20xx年10月,我终于踏进了梦寐以求的广交会展馆大门,担任参展商翻译工作,心情既兴奋激动也有些许忐忑不安。心情兴奋激动是因为我可以在这个广阔的外贸舞台上展现我十多年来学习到的英语与外贸知识了,还可以近距离接触到来自世界各地的客户;忐忑不安是因为我担心能力不够,听不懂外商与老板之间的洽谈。

老板是山东人,幽默风趣、平易近人,没有一点儿老板架子。他的工厂主要生产2mmd22mm规格的铁链与各种规格的宠物索具,产品远销世界各地。老板只略懂一些简单的英语,所以我的翻译责任更重大了。

尽管之前在网上查找相关的会展术语,但我开馆之前没有看过产品目录,对产品知识不了解,所以第一天上班心情非常紧张。为此,开馆第一天我就早早的来到摊位熟悉产品,了解报价单。老板看到我这么紧张,安慰我说他的产品不难翻译,很多大学生熟悉一天就能学会了。老板会在空余时间教我各种贸易知识与各民族的礼仪习俗,如埃及客户需要ciq开立的原产地证明书、穆斯林民族的客户吃的食物和水一定要有“清真”标志等等。

参展商摊位翻译不同于以往我在酒店担任的前台翻译,前者的翻译涉及到各种国际贸易专业知识与各行业的专业术语。第一天,有一位迪拜采购商对我们的产品很感兴趣,他指着一条规格是3mm的铁链问我“thematerialisg30?(是g30材料吗?)”我知道他在问材料,就回答说“thematerialisiron.”他继续问“isg30?”我当时不懂他说的g30是什么意思,加上对方有一点地方口音,就停顿下来思考了一下,他见我没有回答他的问题,就继续问“isg30?”,当时老板也在场,我觉得非常尴尬,后来他把g30写在纸上,我还是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就连连点头说“yes,yes”,老板告诉我g30是高硬度钨钢的专业术语缩写,他能理解我不懂,因为各行都有专业术语。有了第一天的尴尬情况出现,当晚回到宿舍,我就到网上查找各种钢材的专业术语,比如q235是普通碳素结构的钢材,q195是很常见的碳素钢,比q235强度低,价格也较便宜,并且把它们拍成图片保存在手机里随时查看。事实证明,这些专业术语名词对我后来的翻译工作帮助很大。

开馆的第二天,有四位皮肤黝黑的采购商来到我们摊位,我们互相打招呼后,我指着产品架说“whichproductdoyouneed?”他们就自己主动拿起产品看,并用他们的语言在商量,我很认真的听他们的对话准备翻译,可是他们讲的语言我根本听不懂。过了一会儿,其中一位女士递给我们一张名片,用很流利的中文说他们是来自缅甸的铁链采购商,让我们给他们列出2mm-12mm规格的铁链的价格,由于他们的国家不发达,国人消费的铁链质量要求不高,如果价格合理,他们会和我们大量订购并长期合作,她也打开手机让我看他们与其他厂家交易的提单照片,她给我看的提单与我在单证课上学习的提单样本几乎相似,那一刻我觉得课本知识真的很重要。从提单上,我知道了他们与其他厂家交易的价格与数量,该笔交易的时间是20xx年9月13号,提单上也有船公司的盖章,他们应该不会是在欺骗我们。老板见他们很有诚意,就给他们报了合理的价格,他们看后也没有异议,口头上答应成交了,相互留下名片,说回去后邮件往来、签订合同。由于他们很有诚意交易,订购量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。从中,我也明白了,我们一定要学好单证知识,它在外贸职场上真的很实用,同时,我们除了掌握英语这门语言外,也还要掌握一两门其他语言,才能在外贸职场上有优势。

开馆的第二天下午,有一位外国人一进摊位就笑嘻嘻地和老板打招呼说“hello!你好!”老板说他是来自黎巴嫩的'老客户,那老外性格非常开朗,也非常热情地和我打招呼。接着,他坐下来问他之前的订购的货物广交会上询问的人多不多,有没有来自黎巴嫩和土耳其的采购商来看产品,老板就说没有,他很开心的笑了,笑得好像圣诞老爷爷。他从包里拿出一沓表格,表格上都已经列好了他要采购的产品型号,就等着老板给他列价格。老板跟他交情似乎很不错,给了他所有客户中的最优惠价格,而他同样又给老板提了很多产品建议,互利互惠。值得一提的是,这个黎巴嫩客户很幽默,他说他会用中文说数字,他用英文“son(儿子)”的发音来记忆中文数字“三”的发音,他引得我们都哄堂大笑,气氛十分的融洽。聊完正事后,他从包里拿出一盒包装精致的糕点,他说这是他从黎巴嫩带来的,这糕点在他们国家很出名。他也给我介绍了他国家的风土人情,并打开手机给我看他家乡与家人的照片,那天闭馆后,他请我们去珠江新城一家叫bosphorus的西餐厅吃晚餐。

后面几天都有来自世界各国的采购商来询问价格,他们为了避免产生错误,都会将他们想要的规格写在纸上,再让我们给他列出价格,报价都是报fob青岛价。然而,由于平时上课听习惯了外教纯正的英语口语,所以当接待到来自中东和印度的采购商时,不熟悉他们的口音,翻译起来非常吃力,他们能听懂我讲,但我却很难听懂他们讲。后来,我渐渐地总结到了经验,把他们说的关键词翻译给老板,如果确实听不懂,只要我们主动热情、耐心、微笑地对待他们,他们都会重复说几遍,甚至会用肢体语言或者用笔写下来直到我们理解为止。

下面就总结一下我的广交会感想:

一、勤于思考、发现问题,不断总结。常常都会被客户问到一些我并不了解的问题。有的可能对于内行的人来说属于很简单的常识,可是我从来没听说过,于是我每天都把问题记下来,用空余时间问老板或者到网上查找。

二、翻译过程中头脑要保持沉着冷静。在翻译过程中难免会遇到不懂得词汇或者专业术语,还会遇到各种口音的英语,这些原因可能会让我们听不懂对方说的话。即使碰到沟通上的问题,但也不要慌张,头脑要保持沉着冷静,可以互相用写或者肢体语言来交流,双方都明白易懂,合作起来自然也愉快。

三、与客人洽谈时要做好记录。跟哪位客人谈了哪些内容,都要做详细的记录,什么规格,报价多少,须一一记录下来,重点客户做好标记,这将会对老板回公司后给客户发邮件有很大帮助。

四、要保管好客户名片。客人的名片要及时订在笔记本上,不要乱放以免搞丢或者弄乱了。

总而言之,此次的广交会翻译实习开阔了我的视野,为我将来的外贸业务工作积累到了宝贵的经验和奠定了人脉基础,也更进一步地认识了自我,我一定会好好总结经验,不断积累知识,努力完善自我,在以后求职道路上争取有更好的表现和更大的收获。

英汉翻译实践报告篇六

本文为一篇体育新闻英译中实践报告。所译内容为笔者从主流媒体网站摘选并翻译的2012年体育类新闻。报告重点选取十篇关于足球和伦敦奥运新闻报道的译本,约一万余词,作为案例分析的对象。探讨新闻标题、体育运动术语、句子以及中英文化差异等问题的处理方法或翻译策略。

报告重点回顾了此次翻译的全过程,包括:译前准备、初译和修改校订三个阶段,其中详述译者在每一时期所做的具体内容。译者深刻体会到翻译工作的艰辛。

“案例分析”是本报告的重要章节,在这一章译者主要抓住新闻和体育的特色,首先从新闻翻译的难点——标题入手分析,提出直译、增译、运用标点符号等解决方法;随后根据体育内容的专业性对运动术语的翻译策略做出探讨,总结了限定应用领域、借助翻译工具、音译和添加注释等翻译方法;新闻句子的处理则依据不同的语句特点,给出了直译、顺译、逆译、分译和活用四字的翻译方法;最后,对于中英文化差异则采用归化或异化的方法予以解决。

通过此次任务过程和案例分析,笔者总结了如下心得体会:第一,体育是人类生活的重要组成部分,作为信息的主要来源,体育新闻已愈发重要。但英语体育新闻的汉译目前还处于起步阶段,各种专业研究和实践探索还不丰富,有待更多优秀的译者投身实践;第二,体育新闻的翻译兼有体育学科的特点和新闻翻译的难点。针对新闻标题、体育专业术语、长难句以及文化差异等问题,可以综合采用直译、增译、音译、归异化等多种翻译策略。第三,鉴于新闻的广泛传播性,体育新闻的译文应该力求准确、通顺和一定的可读性,其翻译过程可在“信达雅”翻译原则的指导下进行。

展开。

英汉翻译实践报告篇七

吴云刚、孟艳萍、范丹、李越、周诗卉、徐欣怡、孙超、沈小飞、瞿辉、杨金鹏。

20xx/4/12~20xx/4/27。

江苏技术师范学院附近。

通过不同时段观察,拍照,了解校园附近闯红灯情况。

横穿绿化带,不走人行道。有些同学为了图方便,无视交通规则,不走人行道,这种行为不仅违反社会公德而且很危险,建议少冒这种不必要的险。

英汉翻译实践报告篇八

大家早上好!很荣幸我能代表5班全体同学做国旗下讲话。

今天我要讲的题目是“让文明之花开满校园”。我先来给大家讲一个故事:不久前,我曾看到这样一则报道,新加坡是一个讲英语的国家,这个国家的公共场所的各种标语,大多是用英语书写。

但其中的一些文明礼貌的标语,如“不准随地吐痰”、“禁止吸烟”、“不准进入草坪”等却用中文书写。为什么呢?人家回答:“因为有这些不文明行为的大多数是中国大陆的游客。”为此,新到新加坡考察的一位校长语重心长地说:“不文明行为也是国耻。”叶圣陶先生说:“教育是什么?往简单的说,就是培养习惯。”爱因斯坦也有言:“如果一个人忘掉他在学校所学到的每一样东西,那么留下来的就是教育。”学校作为一个公共场合,一个社会的缩影,没有一个整洁清爽的校园环境,其育人功效一定会大打折扣。而好的校园环境,必须靠着老师的教育和同学们的共同努力才能达成。走进校园,到处干干净净,看不到一片纸屑,一个包装袋,愉悦眼球,快乐心情。这本身就是一种无声的教育。同学们,我们拥有自己的尊严,而在这个过程之中,教育无处不在。“不随手乱扔垃圾”成了必然选择,不仅只是口号,更是目标,需要我们持之以恒为之奋斗。

不知大家是否记得,几年前,中央电视台曾经报道,国庆节后的天安门广场,随处可见口香糖残迹,40万平方米的天安门广场上竟有60万块口香糖残渣,有的地方不到一平方米的地面上,竟有9块口香糖污迹,密密麻麻的斑痕与天安门广场的神圣和庄严形成了强烈反差。然而,今年的国庆节升旗现场的垃圾量明显减少,游客不但主动将垃圾扔进果皮箱,有的还自备垃圾袋,几乎是“人走地净”。

同学们,校园是我们学习、生活的场所,我们在这里学习、畅谈、播种、收获每一天。和谐、温馨、美丽的校园是我们的家。优美的环境,让我们懂得珍惜,学会爱护;优美的环境,让我们知书达理,更加文明;优美的环境,让我们学习进步;优美的环境,让我们学会谦让,学会做人。我们在这里沐浴阳光,汲取营养。但我们的校园还存在着一些不尽人意的地方,比如在我们的校园里,有的地方还散落着同学随意乱扔的纸屑、塑料瓶、零食袋子等等。每天在同学们辛勤地清扫干净后,总有一些不自觉的同学又把这些垃圾随手乱丢。所有的这些,都跟我们洁净的校园是极不相称的。我相信,没有哪一位同学喜欢在一个垃圾遍地的环境中学习、生活。

今后,我们可以从身边的小事做起,做到以爱护校园环境为己任,自觉维护校园的清洁卫生,认真做好值日卫生工作。做到不乱扔垃圾,垃圾丢入垃圾桶,并提醒乱扔垃圾的同学,做到看到地面上有纸屑主动拣起来,教室垃圾桶满了主动倒掉。

同学们,让我们立即行动起来,从不乱扔垃圾做起,自觉增强保护校园环境意识,做校园环境卫生的小卫士,做文明好学生。

我的演讲到此结束,谢谢大家!

英汉翻译实践报告篇九

一、实习目的:

为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

实习单位的介绍:翻译公司是本市的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译―副译审―总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

二、翻译过程的基本环节与具体要求。

(一)实际翻译程序可以归纳如下:

6、译文送交三审审阅。

(二)汉译英的具体要求:

1、符合写作的一切规则。

a)格式要求。

i、拼写正确。

ii、标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)。

b)语法要求。

i、注意每个名词的单复数是否正确。

ii、注意时态是否正确。

iii、人称和数是否照应。

c)词和句子的要求。

i、每个单词的意思准确、符合上下文需要。

ii、每个单词的搭配符合英语习惯。

iii、个动词的句型符合英语习惯。

iv、每个介词的用法符合英语习惯。

翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

(三)在翻译中遇到的困难及其分析:

基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白――“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难――一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。

伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。

三、那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:

1、扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。

2、广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。

3、出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。

4、口齿要清楚。

5、严谨的工作作风。

6、良好的心理素质。

四、实习收获及总结:

经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。

文档为doc格式。

英汉翻译实践报告篇十

为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

实习单位的介绍:翻译公司是本市的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译―副译审―总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

(一)实际翻译程序可以归纳如下:

6、译文送交三审审阅。

(二)汉译英的具体要求:

1、符合写作的一切规则。

a)格式要求。

i、拼写正确。

ii、标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)。

b)语法要求。

i、注意每个名词的单复数是否正确。

ii、注意时态是否正确。

iii、人称和数是否照应。

c)词和句子的要求。

i、每个单词的意思准确、符合上下文需要。

ii、每个单词的搭配符合英语习惯。

iii、个动词的句型符合英语习惯。

iv、每个介词的用法符合英语习惯。

翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

(三)在翻译中遇到的困难及其分析:

基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白――“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难――一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。

伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇xx或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。

1、扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的.特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。

2、广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。

3、出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。

4、口齿要清楚。

5、严谨的工作作风。

6、良好的心理素质。

经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。

篇我在酷暑中迎来了作为大学生的第一个暑假,当然,也是我第一次经历社会实践。对于一个大学生而言,敢于接受挑战是一种基本的素质。虽天气炎热,烈日当头,我毅然踏上了社会实践的道路。想通过亲身体验社会实践让自己更进一步了解社会,在实践中增长见识,锻炼自己的才干,培养自己的韧性,想通过社会实践,找出自己的不足和差距所在。

我的社会实践单位是xxxx网校xxxx分校。工作内容就是发报纸做宣传,到书店与客户交流做宣传,打电话预约客户,上门安装课件,并在三天之内打回访电话。在这段实践的时间里,我经历了很多以前没有的事,就比如第一天发报纸遭受驱逐,遭受路人的冷眼以及拒绝,还有公司上司对自己严厉的批评等。中途还有想退出的念头,不过最终还是坚持学下习来网了。

一个月的时间,虽然不长,但也了解到了很多关于社会关于自己的问题听从安排,安排的事情不要问为什么。

2、认真做自己该做的事,不管什么时候,不要泄气。

3、不管自己的工作能力如何,一定要积极,向上,努力。做不了最优秀的员工,但必须做到是最努力的。

4、人的可变性是很强的,改变一种说话方式,客户或许就会做出与原来相反的的决定,所以不要急于放弃客户。

5、客户的培养是需要时间的,不要急于求成,可能会适得其反。

6、了解客户的需要是最重要的。

7、保持微笑,准备好问题,认真聆听,然后分析问题,引入产品,解决问题。

还有一个问题是对于自己最重要的:热情,热情过后是积极的工作态度。最重要的。

最后领的工资虽然只是一点点的钱,但是我知道,一个人在他的学生时代最重要的是学习东西,增长见识,锻炼能力,尤其在大学学习时候,参于社会实践活动是一个很好的锻炼机会,赚钱不是主要的,作为学生,能赚多少钱,等我们毕业了会有很多赚钱的机会,只要有知识和能力,智慧,我们就可以找到好的工作。实践是为将来打基础的重要阶段,珍惜我们的每一个工作机会,不论什么人,什么学历,从事什么工作,好好的表现、展示自己的能力,不要错过好的机遇。没有一件事情是轻轻松松的,但每一件事都是让人成长的,经历一段过程,喜悦或是艰辛,尽管经历的方式不尽相同,但它的结果是相同的,我们都会因涉事而成长。其实工作中不一定有太多地方用到专业知识,的是我们要耐心、细心一步一个脚印、脚踏实际的去工作,只有基本工作做的够好,才能赢得上级和同事的信赖,才有机会展示的才华。单凭专业知识不可能在工作上高枕,的是在做一些很小的事情,而判断一个人的工作能力怎样恰恰是从些事情上看出来的,正可谓:一屋不扫何以扫天下?现实,就是这样。以上就是我这些日子来的体会,我的不足之处希望老师给予纠正和指导,谢谢!

英汉翻译实践报告篇十一

这学期的第一个星期我们进行了专业实践,主要是关于翻译技巧的。我们需要运用在线翻译等网络工具来翻译文章,利用网络搜索引擎解决翻译过程中遇到的困难;同时,在翻译实践的过程中能更加熟悉office的相关应用,为之后的工作打下坚实的基础。我们的翻译任务是两篇文章,分别为英译汉和汉译英。在这次的实践过程中,我又学习到了很多东西,比如office软件的特殊功能、个别高级词汇、还有中西方文化差距等等。以前这些都是在课本上了解的,现在真正的在实际操作过程中运用,真的让我受益匪浅。

作为一名翻译工作者,首先我们要充分了解文本软件office的各种功能。office软件就像我们使用的纸张一样,如果不会熟悉运用,即时翻译得再好,没有工具记下了也是白忙活一场。虽然平时老师向我们讲解过如何运用,但是在实际操作过程中还是第一不懂。比如给疑难单词加上标,若不是老师又为我们操作了一遍,恐怕我要花费很长时间才能找到。现在我们对office软件已经基本能熟练使用了,只是还有个别不常用的功能还不是很了解,以后我们还需要多加练习。

再者,我们要对翻译文章的背景知识有个大体了解。只有掌握一定程度的背景知识,我们才能更好的从作者的角度出发,来了解这篇文章,从而翻译出作者想要传达的思想。第一篇英译汉的文章是关于著名画家梵高的,对于这位画家,虽然我们早已经认识,他的很多作品我们也在课本上见过,但是他的生平经历我们还是不太了解。所以我运用了网络搜索引擎“百度”查询了梵高的资料,了解到他的家族历史,这对之后的翻译工作有了很大的帮助。

在第二篇文章中,充分了解文章背景这一技巧就不太符合了,因为文章中的主人翁我们根本没有听说过,所以只了解人物背景还是远远不够的。

第三,在翻译的过程中,准确理解单词的含义也非常重要。碰到生单词时需要借助在线的翻译工具,比如谷歌在线翻译和有道翻译软件,但是有时候翻译出来的译文不是很标准,需要我们自己加以修改。我们需要根据上下文的内容,准确理解生单词在文章的含义,以便翻译出正确的意思。例如,第一篇文章的“demystify”通过网络翻译出来是“是非神秘化;阐明;启发”的意思。原文想要表达的意思是艺术史学家们试图揭开梵高神秘的面纱,如果选择直译,将其翻译成艺术史学家们使梵高的神话非神秘化。这样听起来虽然是忠于原文,却缺乏美感,不符合翻译标准中的“雅”。在第二篇中,“遗妻李氏”这四个字更是难以翻译。中国的文章讲究神韵,如果采取简单的直译法,根本体现不出来这四个字想要表达的意境。但是我又不能更好的用英文表达,所以觉得翻译的不是很好,还需要老师的改正。

第四,翻译的时候要掌握中西方文化的不同之处。英语文章善于运用名词,而汉语则是利用一连串的动词来生动的表达当时的场景,我们在翻译的过程中需要注意这一点。比如第二篇文章中的“置身、追赠、抚摸、抱住、掏出、喷涌和敲击”等词,作者利用这些动词形象生动的向我们展示了抗战烈士的英勇伟大及其妻子的悲痛与愤慨。还有一点就是文章人物的名字该怎么明确翻译。比如第一篇中,作者有时候会称呼梵高的名字“vincent”,但是在文章后面他的叔叔也被称为“cent”,翻译成中文就是文森特与森特,很容易使读者将其搞混,所以在翻译时,我直接翻译成了梵高。在第二篇中的“嫂子”一词也是不能精确表达。根据我自己的理解,西方人一般直称人的名字,所以我将它翻译成了“”。

第五,还有一点需要注意的就是语态的问题。英语文章中十分注重时态的把握,不同的时态能表达出不同的意境,不同的感情;而汉语文章中,对时态的要求并不严格,通常是用一些动词或是介词等来表达事件发生的时间与人物的情感。比如在第二篇汉译英的文章中,原文是“这位烈士的遗妻李兑承和曹芳震同乡。”,此处是一句陈述句,没有明显表示时态的词语,但是翻译成英文,却要使用“came”这个单词表示文章所叙述的事情是发生在过去。所以,以后在翻译的过程中也不能忽视时态的问题。

最后,大致翻译出原文的意思后,开始对原文进行最后的修改和整理,使文章尽量达到“信、达、雅“的标准。尽管我们现在的水平有限,但还是要忠于原文,表达出原文的意境。

通过这次实践,我对自己平时的学习习惯、自己的知识水品又有了一次新的认识,同时我也意识到自己还存在许多问题。在实践的过程中,我发现自己的单词量远远不够,不仅是对生单词来说,已经学过的单词我也不能熟练运用。以后一定要多加注意,不能掉以轻心,语言是需要一天一天慢慢积累的。另外,我觉得自己对课外知识了解的也很少,在平时我只是按照老师的指导学习课本,不注重对课外知识的积累,对时事政治、国外的风俗习惯和名人名著等不够了解。对于我们语言专业的学生来说,知识面太窄就不能够很好的理解作者的写作思想、文章的背景知识,就更不能很好的翻译文章。所以,在以后的学习过程中,要注重养成良好的学习习惯,增强自己的翻译能力,为将来的工作打下夯实的基础。

成为一名优秀的翻译人员一直是我的梦想,翻译官也是一个令人向往的工作。如今,翻译人员有很多,但是能成为一名极为优秀的翻译人员少之甚少。我知道要想成为一名优秀的翻译人员非常艰难,但是我一定会努力,尽自己最大的力量,在今后的学习过程中,不断提升自己的能力,使自己能成为一名优秀的翻译人员。

英汉翻译实践报告篇十二

学历:大专。

工作年限:3-5年。

工作区域:上海-杨浦。

工作经历:

科之光(乌干达)有限公司。

职位名称:驻海外市场推广与翻译。

公司行业:

职位描述:

教育经历:

海南外国语学院。

专业:商务英语。

自我介绍:

求职者暂时没有填写自我介绍。

英汉翻译实践报告篇十三

那份不由自主的倾慕,那份无法遏制的思念,那份风雨同舟的深情,那份相。

濡以沫的挚爱,

2.3语序调整。

耀着乞丐;既照耀着老人,也照耀着孩子。

2.4成语及四字词语的处理。

校核是理解与表达的进一步深化,是对原作内容的进一步核实,对译文语言进一步推敲的过程,也是使译文复合标准必不可少的一个阶段。一般来说校核内容、方法大致如下:

1)校核译文在人名、地名、日期、方位、数字等方面有无错漏。

2)校核译文的段、句或重要的词有无错漏。

3)修改译文中译错的和不妥的词、词组和句子。

4)力求气温没有冷僻罕见的词汇或陈词滥调,力求译文段落文字、标点符号无误。

经过这么长时间的对翻译的认识了解和翻译练习,做出一个好的翻译绝非易事,但是只要自己坚持不懈的锻炼和学习,熟练掌握翻译技巧,多背常用习语,坚持做翻译,从错误中吸取教训,相信只要坚持下去,翻译水平一定会有所提高。

英汉翻译实践报告篇十四

大学的最后的一个学期,我来到一家翻译公司实习。我应聘的职务是英语校对,刚开始我对这个工作不是很了解,以为就是检查检查错误就可以了,然而就是这份我认为很简单的工作,我却在在实习期内出现了不少的错误。

在进入公司之前,我们都是经过了笔试的。一段英译中,一段中译英。或许是因为没有在学校做过这方面的训练,再者,词汇量严重不足,第三,计算机操作不熟练,这两篇小稿子我做了得有两个小时。进入公司后,经理告诉我,其实当时来面试的人中,比我水平高的有很多,计算机能力比我强的也很多,可选了我是因为我的性格。因为我能在一个陌生的环境稳稳地耐得住性子做两个小时。以下就是我在实习期间的工作情况。

我在几个月的实习期间被经理批评过多次,因为每次的成稿总会有一些小小的错误。我就把我经常出错的地方、原因写到一张纸上,在每次交给经理稿子之前都再仔细检查一下有没有再出现这些错误,确认无误后,才把稿子给她。这样一来,以后就很少出错了。我总结出,无论以后做什么工作都要仔细认真的完成,哪怕还有上百件事情堆在身后,好好完成一件比仓促完成十件好得多!

刚开始,经理会发给我们一些以前校过的稿子,让我们译文原文对着看。因为我们公司主要是做石油机械设备这部分,相对来说,懂这方面的比较少,而且偏老年化,所以我们公司稿子都是北京一些高校的老师教授翻的。真的很庆幸能够看到老教授们翻得稿子,这样我在不管是用词还是组句方面都能学到很多。真是受益匪浅啊!而且我们每人都有台电脑,网络资源十分便利,稍有不懂便可上网查询。

再后来,如果有比较简单的小稿子,经理会先发给我们,让我们试着翻。等翻译翻完之后,我们拿自己的和翻译翻的相对比,缺陷不足显露无疑。学到知识的同时,也添加了继续努力的信心。

因为我们公司还负责排版,就是说,译文原文校对完之后,按照原文格式调整好,使其尽量保持原文面貌。我本来计算机操作就不熟练,打字也不快,这样一来,我有些工作也许会因为我的操作不熟练而拖延完成。第一个月没少吃了计算机操作不熟练的苦。以前在学校只知道word文档、幻灯片,却没有实际操作过。而现在我们每天都要同word文档、powerpoint、excel打交道,此外还有pdf,cad制图。好在我们公司的排版人员都很友善,有不懂我们都可以向她们请教。

从我开始学习英语以来,我就梦想着有一天可以做翻译。这一行业在我心中一直是很神圣的。所以我很珍惜这份实习工作,因为我感觉离梦想越来越近了,只要我坚持不懈的努力。

“千里之行,始于足下”,通过这些月短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。向他人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度,与人文明交往等一些做人处世的基本原则都要在实际生活中认真的贯彻,好的习惯也要在实际生活中不断培养。这一段时间所学到的经验和知识大多来自领导和干警们的教导,这是我一生中的一笔宝贵财富。这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。

英汉翻译实践报告篇十五

1-2年工作经验。

现居广州。

求职意向:

求职英语翻译、旅游顾问、旅游产品/线路策划、外贸经理/主管、商务专员/经理。

想在广州工作。

院校级三等奖学金2次。

精通口译。

可出国工作。

外企工作经验。

责任心强。

认真负责。

吃苦耐劳。

工作经验。

广州xx有限公司。

工作时间:09月-至今[1年10个月]。

薪资水平:保密。

在职职位:翻译跟单。

工作职责:1.任期负责公司主营四大板块中的其中三大板块的运作;。

2.跟随外商到市场调查产品行情和看样板;。

3.随从翻译、讨论、记录订单详情;。

4.促进订单的达成与跟进订单进度,确保供应商准时交货;。

6.制作仓库查货单和公司单底;。

7.维护外商于供应商之间的合作关系;。

学历教育。

2006月毕业。

广东xx学院。

商务英语。

在校情况。

获奖学金:院校级三等奖2次。

校内职务:系宣传部干事业职务:系宣传工作。

语言能力。

英语:听说熟练读写熟练已通过大学英语六级考试(cet-6)。

获得证书。

全国计算机一级证书2012年07月。

大学英语四级2012年06月。

大学英语六级06月。

单证员资格证2011月。

专业技能。

word:熟练5年经验。

excel:熟练5年经验。

powerpoint:熟练5年经验。

英汉翻译实践报告篇十六

翻译实践报告是翻译硕士学位论文的形式之一。根据翻译硕士指导性培养大纲,翻译硕士学位论文的形式主要有翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式,之后有学者经过调研后,提出五种论文形式(穆雷,黄国文),即:实习报告、翻译实践报告、翻译实验报告、调研报告和研究论文。根据调查,目前翻译实践报告占翻译硕士学位论文总数百分之九十以上。

从本人审阅过的论文以及收集到的翻译硕士学位论文来看,主要存在以下问题:

一、对翻译过程的认知偏差。根据培养方案,翻译硕士的教学强调翻译实践能力的培养,翻译实践贯穿教学全过程。经过两到三年的学习,要求学生了解并熟练掌握翻译的基本流程,具备科学的翻译理念以及必要的调查研究能力,以便在面对任何文本时,都能有一套成熟的翻译处理程序。但从收集到的论文来看,对翻译处理程序和过程陈述不清楚。主要体现在以下几个方面:

1、对译前的准备工作叙述不详。大部分只是笼统提到对原文的理解,没有详细描述做了哪些工作以达到完全理解原文。

2、对译后核对工作缺乏详细描述。译后核查是译文定稿前的最后一道工作,是确保译文质量的重要步骤。但从收集到的论文来看,大部分论文只是简单地描述从词、句层面进行核对检查,但具体该检查什么没有提到。

3、对材料的选取不合适。如部分写文学翻译的实践报告,在概述部分,对作者简介的陈述过多着墨作者的荣誉和生平,却对于与翻译直接相关的写作特点却避而不谈,这体现了报告作者对整个翻译过程的了解和认知是不全面的,或者说是有偏差的。

二、对翻译实践报告的认知偏差。翻译实践报告的目的是重现译者的翻译实践过程,体现译者分析问题和解决问题的能力,让读者对译文质量有大概的印象。翻译实践报告的写作应该能体现作者的文本处理能力、语言转换能力、文本写作能力和论文规范意识。但当前翻译硕士学位论文中主要存在以下几种偏差:

1、对翻译实践报告的目的认知偏差。大部分论文都关注理论与实践的结合,甚至是在报告中验证各种翻译技巧,但忽略了翻译实践报告的主要目的是考察学生对翻译过程的认知,是考察他们发现问题、分析问题和解决问题的能力。由于这种认知方面的偏差,相当部分的翻译实践报告花不少篇幅介绍翻译理论和翻译技巧,却对如何分析问题和解决问题一笔带过。

2、对翻译报告的结构认知偏差。翻译硕士培养的是实践性、应用型的高级口笔译人才,其毕业论文应该体现翻译硕士的这一特点。但不少翻译实践报告却过多参考学术性论文的写法,对翻译理论的陈述过于详细,甚至对部分理论的陈述出现错误,在后面章节的讨论中对这些理论却只字不提,造成了“理论”和“实践”两张皮的现象。

3、案例分析部分脱离翻译实践,选取相关例子来论证作者正确理解了各种翻译技巧,或者是已经掌握了如何使用这些翻译技巧。

三、对翻译概念的认知偏差。《翻译硕士专业学位基本要求》对翻译硕士学生在翻译知识方面的要求是:应扎实掌握翻译知识,包括翻译的概念和理论,翻译实践的要求和方法以及语言服务产业的运作机制和行业标准与规范。但从收集到的论文看,对翻译概念的混淆比较普遍,主要体现在以下三个翻译概念:翻译策略、翻译方法和翻译技巧。这是三个不同的翻概念。翻译策略是翻译活动中,为实现特定的翻译目的所依据的原则和所采纳的方案集合,主要包括异化和归化;翻译方法是翻译活动中,为达到特定的翻译目的所采取的特定的途径、步骤、手段,包括零翻译、音译、逐词翻译、直译,意译、仿译、改译和创译;翻译技巧是翻译活动中,在具体实施和运用时所需的技术、技能或技艺,是局部的、微观层面的,是对文本在语言层面的操作和操控,包括增译、减译、分译、合译和转换。在翻译硕士毕业学位论文中,这种概念不分的情况比较常见。

四、对影响译文质量因素的认知偏差。这种认知偏差体现在全文,特别体现在案例分析和译后核查部分。在案例分析部分,作者一般分单词、句子和篇章三个层次进行分析,大多是从理论和技巧的角度对不同的译文进行对比,然后得出使用了某种理论或某种技巧后得到的译文要好于没有使用理论和技巧的译文。这种处理办法过多依赖理论和技巧对翻译质量的作用,其逻辑是:只要翻译理论或翻译方法技巧使用恰当,译文质量就自然好。其实不然,我们在确定篇章中任何一句译文的时候,都需要考虑一系列因素,如:语境、文体特征、译文目的、译文读者、写作规则以及译文的衔接和连贯等等因素。只要全面考虑各种因素之后,我们才能保证该译文是有理据的。

这些问题和不足的存在需要引起相关部门的重视,并采取相应的措施进行调整和改正,使翻译硕士学位论文真正体现毕业生的翻译能力。

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档
猜你喜欢 网友关注 本周热点 软件
心得体会的撰写是对自己所做所想的一次系统整理,它能让我们更好地梳理自己的思路。写心得体会时,要引导读者思考,并给予启发,展示个人的独立见解。下面是一些精选的心得
总结可以帮助我们总结经验,形成更加科学合理的工作方法和学习策略。写总结时,可以借鉴一些范文或者学习一些写作技巧和方法,让总结更有价值。通过阅读这些总结范文,我们
合同对于商业伙伴之间的信任和合作关系至关重要。在合同的编写和修改过程中,双方应保持沟通和协商,充分考虑各自的需求和利益。以下是小编为大家整理的一些优秀合同范文,
有一个良好的计划可以帮助我们提前设定目标并有计划地去完成。一个好的计划需要明确目标,合理安排时间,合理调配资源。如果你正为计划制定而困惑,不妨参考下面的范文以及
通过总结,我们可以不断优化自己的学习和工作方法,提高效率。写总结时,我们可以通过列出关键点或主题来帮助我们更好地组织和呈现内容。以下是一些总结的实例,可以给大家
心得体会的撰写过程可以提高我们的文字表达和组织能力。在写心得体会时,我们可以采用逻辑清晰、结构严谨的方式。在读这些心得体会时,我们可以积极思考,与自己的思维进行
每个人的生活都需要有一个合理的计划来指导自己的行动。要写一份完美的计划,需要不断反思和改进,不断提升自身的规划能力。以下是一些成功人士的计划实践经验,分享给大家
心得体会是对过去经验的一种回顾和总结,可以帮助我们更好地在未来的学习和工作中做出更好的决策。写心得体会需要我们思维清晰、有条理地表达自己的观点。下面是一些学术界
心得体会是我们在实践中不断积累总结的宝贵经验,它不仅是我们思考和反思的结果,还可以帮助我们更好地成长。总结是一种思想的整理和升华,是我们对自身经验的提炼和总结。
计划可以帮助我们有条不紊地进行工作,确保任务按时完成。制定计划的过程中,我们需要了解自己的优势和劣势,明确自己的能力和资源状况。小编为大家整理了一些优秀的计划样
在写心得体会时,我们可以回顾过去的经历,思考自己的所思所感,从而更好地规划未来的目标。写心得体会时,要注意条理清晰,逻辑严密。以下是为大家精选的一些心得体会范文
通过总结,我们可以更好地总结经验,提高工作和学习的效果。分析和总结自己的优点和不足,为写一篇完美总结提供更深入的思考和素材。善于学习他人的总结范文,可以对自己的
社会发展的同时,人们的生活方式也发生了很大的变化。通过总结,我们可以更好地总结出问题的根源并加以改进。小编为大家整理了一些总结范文,供大家参考和借鉴,希望能对大
总结是思考的源泉,它让我们反思过去,寻找进步的方向。总结要有逻辑性,结构清晰,避免信息混乱。以下是一些经典范文,希望能够为您的写作提供一些新的思路和方法。超市促
一个成功的计划需要不断地迭代和调整,以适应不同的情况和需求。了解自己的能力和资源情况,做到心里有数,不过分估计或低估自己。这是一份经过精心准备的计划范文,供大家
心得体会是指通过亲身经历和思考,对某种事物、经历或者感悟进行总结和归纳的一种文字表达方式。它可以帮助我们更好地理解和把握自己的思考和感受,也可以为他人提供参考和
没有总结,我们只能在经历中迷失,总结可让我们从失败中汲取教训。总结要遵循逻辑和线索,确保整篇文章的连贯性和完整性。范文中提出的总结方法和技巧对我们进行总结时的思
在这个分类中,你能找到一些不那么常见但同样重要的主题。一个较为完美的总结应该具备条理清晰、言简意赅、准确明了的特点。以下是一些成功人士总结经验的范文。班运动会加
有时候我们需要面对一些突发的变化。3.总结应该突出重点和亮点,避免冗长和重复小编为大家搜集了一些总结的模板和范文,供大家参考和借鉴。晨会领导讲话简单篇一尊敬的各
教育是培养人才的基础,对一个国家的发展至关重要。完美的总结可以通过反复修改和润色达到更好的效果。以下是一些经过筛选的总结范文,希望对您的写作有所启示。小学体育课
社交能力是个人发展的重要指标,如何提升自己的社交能力呢?写总结时要注意逻辑性和条理性,合理安排论述的层次和顺序。善良是我们应该努力追求的目标,它会给我们带来无尽
学习能力是指能够不断吸取新知识和经验,并将其应用于任务执行中的能力。如何培养良好的学习习惯?请您仔细阅读以下范文,从中提取有用的写作经验和技巧。蒸汽供应协议书篇
分析性质是在研究事物时,通过观察、实验等方法,了解它们的组成、结构和性质。如何保护自然资源和生物多样性呢?这些总结范文包含了不同领域的内容,对于我们的学习和工作
在学习和工作生活中,我们时常需要总结自己的表现。总结时要注意结构完整,逻辑清晰,避免重复和冗长。这些范文是根据通用原则整理而得,可供大家参考。民事执行结案申请书
心得体会是自我反思的一种方式,可以让我们更加深入地了解自己和他人。要注意总结的逻辑性和条理性,使读者更易读懂和理解。接下来是一些优秀心得体会的参考,供大家参考和
社会问题的研究和探讨,帮助我们更好地理解和解决现实中的困惑和难题。要注重总结的客观性,不要带有个人主观色彩。请参考下文给出的总结示例,理解如何全面评价自己的工作
方案是对一种方法或计划的描述和组织,旨在实现特定的目标或解决特定的问题。一个完美的方案应该具有可持续性和可操作性。方案范文的收集和整理过程需要严谨和耐心,确保准
总结是一个反思的过程,通过总结可以提高我们的思维能力。写总结要注意突出自己的亮点和创新点,展示自己的特长和优势。以下是一些总结的实用指导和写作建议,希望能够对大
是对过去一段时间的经历和成果进行总结的重要环节。写总结时,可以借鉴一些经典的总结范文和方法,但同时也要注重个人的思考和观点,避免盲目照搬和模仿。以下是一些关于总
报告是一种在特定领域或事件上进行调查研究并给出结论和建议的书面材料。报告的语言应该简明扼要,具备较高的可读性和易理解性。小编精心挑选了一些高质量的报告样本,希望
心得体会的总结应该客观真实,并带有一定的自我评价。在写心得体会时,应注重思考问题的深层次和本质,不局限于表面现象,挖掘出其中的价值和启示。接下来,我们一起来看看
撰写演讲稿需要注意语言简洁、生动形象,以引起听众的兴趣和共鸣。演讲稿的练习和准备工作十分重要,可以通过反复练习和录音回放来提高自身的表达能力。每一篇演讲稿都有不
计划能够提前规划好行动步骤,减少盲目性和随意性。如何制定一个好的计划?首先要明确目标,然后分析现状,制定合理的时间和资源安排。在计划的实施过程中,我们要充分发挥
通过总结,我们可以更好地分析和评估工作和学习的成果。怎样在学习中保持动力和兴趣?这是一些旅行攻略和景点推荐,希望能够给旅行者带来一些参考和建议。辛苦奖励申请书篇
心得体会就像是给自己写的一封信,可以为未来的自己提供指引和勉励。写心得体会时要注意语言的准确性和规范性,避免错误和疏漏。以下是小编为大家整理的一些心得体会范文,
写一份总结可以让我们时刻保持警醒,不断调整自己的发展方向。总结应该具备一定的逻辑性和条理性,让读者能够清晰地理解和领悟其中的信息。接下来将为你展示一些总结写作的
通过总结自己的经验,我学会了从失败中汲取教训,不断提升自己。写心得体会前,要先回顾所经历的事情,并思考其对自己的意义和影响。请大家阅读下面的心得体会范文,并思考
知识和技能的积累是我们能够不断进步的基础。注意总结的语气要客观中立,避免夸大或贬低事实情况。以下是市场调研报告总结出的消费者需求和趋势,请大家关注。电工基础收获
心得体会是培养自我思考和批判性思维的重要途径。引用他人的观点和论述时要注明出处,保持学术诚信。借鉴他人的心得体会可以帮助我们更好地理解和应用自己的经验和感悟。课
心得体会的写作过程可以激发我们更深层次的思考和洞察力。8.一篇好的心得体会应该遵循逻辑推理和事实分析,给人一种严谨和科学的感觉。-小编为大家选取了一些优秀的心
5.创新是指通过独特的思考和富有创造性的行动来创造新的想法、方法和解决方案。在写一篇较为完美的总结时,我们需要注意语言的准确性和表达的合理性。总结范文中的优点和
可以梳理思路、提炼核心,提高表达和思考能力。然后,我们应该思考总结是映照个人成长的镜子,帮助我们发现自身的优势和不足。写一篇完美的总结需要明确目的,突出重点,避
议论文是一种以辩证的思维方式陈述观点的文章,可以引起读者的思考和讨论。写总结时要注意措辞得体,语言简练,避免太过啰嗦。想了解总结的写作规范和技巧,不妨先看看下面
在各种场合中,演讲稿是我们进行演讲或宣讲的基本工具。掌握好演讲的时间限制,合理安排演讲内容的长度和顺序;除了语言表达能力,演讲者还应该注意语速、声音和身体语言的
通过总结,我们可以更好地管理和利用时间,提高工作和学习的效率。写总结还需要注意语言的准确性和逻辑的连贯性,避免出现模糊和错误的表达。在人生的道路上,我们会遇到各
在开展工作或学习之前,制定一个详细的计划可以帮助我们更加有条理地进行。结合自身的实际情况,制定出符合自己能力和时间的计划,不要过于苛求完美。关于计划的一些建议幼
心得体会可以帮助我们总结经验,发现问题,进一步提高自己的能力。那么,怎样才能写出一篇较为完美的心得体会呢?首先,我们要全面客观地总结对待过程的积极与消极方面,不
计划是规划和安排未来工作、学习或生活的一种方法。最后,我们还可以制定一些期望和目标达成的评估指标和标准,以便评估计划的有效性和成果。对于计划的跟进和调整,这里有
总结是对某一段时间内的经历和成果进行整理和总结的一种方法。写总结时要关注自己的感受和体验,以及对未来的期望和规划,提高总结的思想深度和价值。以下是一些成功人士的
一个好的计划不仅要有具体的目标和任务,还要有明确的衡量标准和时间节点。最重要的是要坚持执行计划,不要轻易放弃或推迟计划中的任务。在下面的范文中,你可以了解到一些
合同是以明确的条款和条件规定双方权利和义务的法律文件。编写合同时,应当注意语言简洁、明确,避免歧义。希望以下范文能够为大家提供一些合同起草的思路和参考。政府装修
报告是一种对特定事件、活动或研究结果进行系统性记录和说明的书面材料,它是向他人传达信息的重要方式。在报告的结论部分,应对整个报告进行概括,并提出建议或展望。现代
总结可以帮助我们更好地利用已有的经验和知识,更高效地解决问题,同时避免重复犯错。总结的内容要具有可行性和实用性,需要提出切实可行的建议和措施。文章中的观点仅代表
总结是我们回头观察前行的过程,它可以帮助我们更好地规划未来的方向。总结要具有一定的可操作性,即要提出改进和优化的建议,并有明确的行动计划。以下是小编为大家收集的
每个人的生活都需要有一个合理的计划来指导自己的行动。在计划中适度设置挑战和目标,以激发自己的斗志和动力。以下是一些计划编制的常见错误和注意事项,希望大家能够避免
演讲稿的撰写过程需要提前进行充分的准备和构思,做到有条不紊,流畅自然。在演讲稿的正文部分,可以通过引用案例、数据、调查结果等来支持自己的观点,增加说服力。这些演
演讲是培养语文能力的好方式。总结是一个反思和再出发的过程,我们不妨试着寻找创新和突破的方法。以下是一些精选的总结样本,供大家参考和学习。乒乓球赛策划书前言篇一以
在制定方案时,我们需要考虑各种因素和可能的情况。方案的前期调研和分析是做好实施准备的关键。方案的效果评估需要考察长期影响和可持续性。学校禁毒比赛方案篇一活动主题
计划的制定需要考虑到现实条件和实际情况,以确保可行性和可行性。在制定计划时,要制定明确的考核和评估标准,以便及时检查和调整计划的执行情况。计划是为了达成特定目标
报告是对某一问题、现象或研究进行客观描述和分析的一种书面形式。在写作过程中,要保持逻辑性和条理性,使用清晰简洁的语言,避免冗余和模糊的表达。通过阅读这些报告范文
合同是建立商业关系的基础,它为商业合作提供了法律保障。合同的期限和终止条件应该明确规定,以避免出现纠纷和争议。合同范文可帮助我们更好地理解合同的结构和内容。装载
总结是观察、思考和总结所得的结论和经验,它是我们成长和进步的宝贵财富。怎样培养良好的阅读习惯,从中汲取知识和智慧?在写总结时,可以从这些范文中借鉴一些表达方式和
演讲稿是一种通过口头表达向他人传递信息、表达观点或演示技能的文本形式。那么我们应该如何撰写一篇出色的演讲稿呢?首先,我们需要明确演讲的目的和主题,确保整个演讲围
有计划地工作和学习,可以让我们更好地利用时间,提高效率。一个好的计划应该考虑到现实情况和实际可行性。6.以下是一些制定计划的常见误区和解决方法,供大家参考。教师
通过写心得体会,我们可以更好地理解并吸收所获得的经验和教训。要写一篇较为完美的心得体会,可以尝试采用多种文体和表达方式,增加阅读的兴趣和吸引力。希望上述回答能满
报告的写作需要遵循一定的结构和规范,并注意语言表达的准确性。掌握一定的写作技巧和表达方式,可以更好地撰写报告。通过研读这些报告范文,我们可以获取写作报告的经验和
报告通常包含标题、摘要、引言、主体和结论等部分,以确保信息清晰、有条理。在撰写报告之前,我们可以进行大纲和框架的设计,以确保报告具备良好的结构和逻辑。阅读范文可
人们常常会通过总结来反思并改善自己的工作和学习表现。在写总结时,我们可以先梳理思路,列出要点,然后逐步展开。下面是一些来自各个领域的总结范文,希望能够激发大家的
总结是对过去一段时间经验和收获的归纳和总结,你有想过写一篇总结吗?在写总结之前,我们可以先回顾过去一段时间内的重要事件和关键经历。以下是一些优秀的总结范文,供大
总结是归纳经验、提炼核心的重要工作。在总结时要多角度、全方位地思考和分析。通过阅读他人的总结作品,我们可以借鉴其优点和经验,进而提升自己的总结水平。防疫物资采购
我们会遇到一些机会和选择,需要根据实际情况做出决策。总结要简明扼要,避免重复和冗长。总结范文可以帮助我们拓宽思路,避免陷入思维定势。大学自我介绍特长篇一各位领导
心得体会是一个可以记录个人思考和成长经历的重要文本。在撰写心得体会时,要注意过于主观的情感色彩,保持客观中立的态度。小编为大家整理了一些心得体会,希望能够引发大
对过去的工作进行总结,有助于发现问题和改进方法。好的总结应该具备准确性、简洁性和逻辑性,能够清晰地传达自己的观点和体会。以下是小编为您收集的一些总结范文,希望能
编写教案需要教师对教材的深刻理解和教学方法的熟练掌握。教案的设计要考虑学生的实际操作能力和认知水平。授课前的教案准备和反思,可以提高教学的效果和质量。味道教案中
详细总结在总结中,我们可以借鉴他人的成功经验,以便更好地自我提高。请看以下作品,它们或许对你的写作有所帮助。孝顺青年申请书篇一敬爱的党组织:我是一个在党的光辉的
musicolet
2025-08-21
Musicolet作为一款高质量音乐播放器,确实不负众望。它不仅汇集了海量的音乐资源,包括网络热歌与歌手新作,即便是小众歌曲也能轻松找到,满足不同用户的音乐需求。更重要的是,该软件干扰,提供清晰音质和完整歌词,为用户营造了一个纯净、沉浸式的听歌环境。对于追求高品质音乐体验的朋友来说,Musicolet绝对值得一试。
Anyview阅读器的历史版本是一款出色的在线小说阅读软件,它提供了详尽而全面的小说分类,涵盖了都市、武侠、玄幻、悬疑等多种类型的小说。用户可以随时在线阅读自己喜欢的小说,并且该软件还支持多种阅读模式和功能设置,让用户能够自由地免费阅读感兴趣的内容。这不仅为用户带来了全方位的追书体验,还配备了便捷的书架管理功能,方便用户轻松收藏热门小说资源,并随时查看小说更新情况,以便于下次继续阅读。欢迎对此感兴趣的用户下载使用。
BBC英语
2025-08-21
BBC英语是一款专为英语学习设计的软件,它提供了丰富多样的专业英语学习资源。无论你是想提高口语水平还是锻炼听力能力,这里都有专门针对这些需求的训练内容。此外,该软件还能智能地评估和纠正你的口语发音,帮助你使发音更加标准、记忆更加准确。
百度汉语词典
2025-08-21
百度汉语词典是一款专为汉语学习设计的软件。通过这款软件,用户能够访问到丰富的汉语学习资源,包括详细的学习计划和学习进度统计等功能,提供了非常全面的数据支持。该软件还支持汉字查询,并且可以进行多种词典内容的关联搜索,从而在很大程度上满足了用户对于汉语学习的各种需求。
屏幕方向管理器是一款专为用户提供手机方向控制服务的应用程序。作为一款专业的管理工具,它能够强制调整手机屏幕的旋转方向。这款应用程序提供了多种功能,使用户能够轻松选择个性化的屏幕旋转方式。此外,屏幕方向管理器还具备丰富的设置选项,让用户可以通过简单的操作实现更多个性化配置,使用起来既方便又快捷。

关于我们 | 网站导航 | 网站地图 | 购买指南 | 联系我们

联系电话:(0512)55170217  邮箱: 邮箱:3455265070@qq.com
考研秘籍网 版权所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved. 工信部备案号: 闽ICP备2025091152号-1