每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。相信许多人会觉得范文很难写?这里我整理了一些优秀的范文,希望对大家有所帮助,下面我们就来了解一下吧。
日语书信作文开头篇一
鈴木さん
お久しぶりです。寒くなってきましたが、ご家族の皆さんはお元気ですか。私は帰国してから、〇〇に就職し、日本で経験したことを活かして毎日忙しく働いています。
さて、今日は鈴木さんにお願いしたいことがあって連絡しました。実は、12月25日から30日まで友達と日本へ旅行に行きます。友達は日本人の家を見たことがないと言っているので、できれば日本の家を見せてあげたいと思います。そこで、一日でいいので、鈴木さんの家に泊めていただくことはできますか。私もこの機会に鈴木さんのご家族にまた会えたらうれしいです。突然のお願いなので、もしご都合が悪ければ次の機会にします。ホテルを予約する都合もあるので、今週中にお返事いただけるとうれしいです。
ではお返事をお待ちしています。お体に気をつけてお過ごしください。
李華
日语书信作文开头篇二
旅先から品物を送るときの添え状(寄自旅途的赠礼信)
拝啓 先日は楽しい旅行のお話をお聞かせいただいて、ありがとうございました。
実は今、私も旅行からお手紙を書いています。旅行好きのあなたのお話を聞いているうちに、以前から行きたいと思っていた秋の京都に、休暇を利用して、とうとう来てしまいました。
やっぱり京都は秋ですね。今日は、嵯峨野を一日人力車に乗って回りました。嵐山の紅葉もみごとに色づいていて、とてもきれいでした。ご忠告にしたがって、今回の旅行にはスケッチブックをもってきました。その方が景色をよく見ることができるというお話、ほんとうにその通りだと思いました。
海外旅行は何度か行っていますが、日本の景色の美しさにあらためて感動してしまいました。
その嵯峨野で、あなたがおいしいといっていた、名物の千枚漬けを買いました。今年は聖護院かぶらのできもよいそうで、試食してみたらとてもおいしかったので、早速お送りしました。どうぞ召し上がってください。
この手紙が届く頃には、もう東京に戻っていると思いますので、力作のスケッチをもっておうかがいしたいと思います。
今度はぜひご一緒に京都に出かけましょう。
(译文)
敬启者:前些日子承蒙您指点了有关愉快的旅行的情况,十分感谢。
说实在的,我今天也在旅途中给您写信了。我利用休假,终于来到了秋天的京都。这地方在听到爱好旅行的您谈起时候,早就想去了。
京都的秋天果然很美。今天,我花了一天时间坐人力车在嵯峨野转了一圈。岚山的红叶渐成红色,非常之美。我听从您的劝告,这次旅行带来了一本写生簿。您说,那地方可以仔仔细细的观看景色,的确如此。
虽然海外旅行去过几次,但是,日本景色之美丽却再次使我受到感动。
在嵯峨野,我买了您常说很好吃的名产酱芜菁片,据说今天圣护院芜菁的质量也很好,我尝试了一下,确实非常好吃,于是立刻寄上,请您尝尝。
我想,这封信寄到您手里时,我已经回到东京了,因此我想带着我的精心作品——素描来拜访您。
下次务必让我们一起去京都吧。
クリスマスパーティーに招待する(邀请参加圣诞晚会)
師走に入り、街角にもクリスマスソングが流れる今日この頃、皆様いかがお過ごしでしょうか。
さて、今年も恒例の年中行事、友の会クリスマスパーティーの季節がやってまいりました。みんな楽しみにしてた?
今年は会場も、地元の知り合いのイタリアンレストラン「シシリアン」を借りることができ、思う存分騒いでいいという許可をもらいましたので、いつものように楽しくやりたいと思います。
なお、ご出席の方は会費五千円とは別に、千円程度で結構ですからプレゼントを用意しておいでください。当日はビンゴケームを予定し、その賞品にしたいと思っています。
だいたい例年通り六時ごろから三時間の予定です。
それでは楽しみにお待ちしています。
日時 十二月二十四日午後六時より
場所 シシリアン
会費 五千円
出欠の返事はなるべく早く、田代まで(○○○○-○○○○)
(译文)
时届寒冬腊月,如今街头又荡漾着圣诞歌声。各位都好吗?
按照惯例,一年一度的节日活动,今年的同好会的圣诞晚会又将来临。大家都在盼望着吧?
今年,会场也可以借当地熟人的意大利餐厅(西西里安),而且征得他们的同意,可以尽情欢闹,因此,像往年一样,打算玩个痛快。
参加者缴会费五千日圆,另外,请准备一千日圆左右的礼品带来。那一天我们预定了宾戈(注:一种赌博游戏),拟把这些礼品作为奖品。
和往年一样,晚会预计从六点左右开始,约三小时。
那么,我们期待着这一天的来临。
日期 十二月二十四日下午六点开始
地点 西西里安
会费 五千日圆
是否出席,务请及早答复田代(电话:○○○○-○○○○)
病気見舞いのお礼(慰问疾病的答谢信)
拝啓 梅の花も見頃となりました。お変わりなくお元気にお過ごしのこととお喜び申し上げます。
この旅の入院療養中には心のこもったお見舞いをいただき、誠にありがとうございました。
おかげさまで術後の経過もよく、昨日無事退院の運びとなりました。これもひとえに皆様のお力添えの賜物と深く感謝しております。
これからリハビリを行ない、出社は一か月後の予定ですが、今後は健康状態に十分に注意を払い、皆様にご迷惑、ご心配をおかけせぬように努めていく所存です。
いずれあらためてお礼を申し上げますが、本日は、書面にて失礼いたします。
まずは退院のごあいさつかたがたお礼まで。
(译文)
敬启者:又到了梅花盛开的季节。伏惟一切如常,身体安康为颂。
这次住院疗养期间,承蒙您情意真挚的慰问,实在感谢。
托您的福,手术之后,经过也良好,昨天已平安出院。这也完全是承蒙各位支援的结果,在此深表谢意。
此后将接受医疗指导,预计一个月后即可去公司上班。今后我打算充分注意自己的健康状况,尽量不给各位增添麻烦和担心。
兹先奉函致歉,改日再趋前申谢。
特此问候,顺表谢忱。
日语书信作文开头篇三
音楽会に誘う(邀约去听音乐会)
秋もようやく深くなりましたが、お変わりありませんか。
ご承知と思いますが近く来日予定のウィ-ン交響楽団、当地でも演奏会を開くそうです。十一月十八日(土曜日)に市民会館でと聞きました。めたっにない機会です。ぜひご一緒に聴きに行きませんか。
今まで本県などでは絶対に聞けなかった生の演奏を、しかも世界的な交響楽団で聴けるなんて実に有難いことです。放送やカセットなどではとても鑑賞できない素晴らしいものだと思います。
当日ご同行できるなら、私が前売券を買ってきますから、至急ご都合をお知らせください。
(译文)
秋意渐浓。你好吗?
我想你大概知道,据说按照预定计划,维也纳交响乐团将于最近访问日本,也将在本地举行演奏会,并闻日期定于十一月十八日(星期六),地点在市民会馆。机会难得,务必请你一起去听,如何?
能够听到过去在本县等地一直听不到的现场演奏,而且又是世界闻名的交响乐团,的确感到幸运。它妙在不是广播或录音机中所能欣赏得到的。
要是那一天能够一起去的话,我就去买预售票,是否有暇,请速赐复为盼。
日语书信作文开头篇四
letter of recommendation
applicant should complete this part of form. please print or type.
last name first middle(family) name name
waiver
one recommendation must be submitted from the last school attended for full time study.students may waive their right of access to recommendations.the following signed statement indicates the wish of the applicant regarding this recommendation.
□ i do waive my right to inspect the contents of the following recommendation . □ i do not waive my right to inspect the contents of the following recommendation.
name of recommendertitle and institution
recommender should complete this part of form. please print or type. how long have youin what known the applicant?capacity?
instructions:
the graduate school would appreciate a statement from you concerning this applicant.please write candidly and analytically about the students qualifications and potential to carry on advanced study in the field specified.treatment of both
尊敬的单位领导:您好!今向贵单位推荐我系毕业生xx同学。该生是xx大学外语系的一名学生。在即将毕业的时刻,看到了贵公司的招聘启示。贵公司的发展前景和用人之道他很仰慕,同时他也非常希望能用自己所学的知识为贵公司效力。我认为xx同学完全可以符合贵公司的要求,故写此推荐信请各位领导审查。。该生于xx年以优异的成绩被我校xx大学外语系录取,在校期间,除了刻苦学好本专业课程外,还自学了计算机、英语等,并掌握了一定的`经济、贸易知识,能做到英语、日语的翻译和对外谈判等工作。在任职组织部副部长期间,参与、策划并组织了一系列大型活动,具有一定的组织能力和宣传能力;此外,他还积极参加各种体育运动,也曾在校运动会上为班级争光,并代表系里参加过校乒乓球比赛,取得了优异的成绩。该同学的人生信条就是:事在人为。他认为不论做什么事,只要你想做,并认真去做,就一定能做到。因此,从初中起他就时刻注意把自己锻炼成一个做事认真、有毅力、乐观、自信的人,也正因为如此,他才能顺利地考取重点高中、重点大学。虽然这些都是曾经的辉煌,不值一提,但他认为最重要的是保留在自己身上的那种坚忍不拔的精神,这种精神将同样有助于他胜任贵公司的工作。请领导相信他的实力,给他一次证明自己的机会,也同样证明贵公司的正确选择。在此,本人愿毫无保留推荐xx同学进入贵公司。
日文教授推荐信模板 ##さんは、中国##大学##学院###学部4年生に在籍しています。 xxxx年9月から、##学部、3年3組の「##」を担当してきたので、##さんを知
りました。##さんは学生たちの中でもっとも勤勉な学生の一人です。それについては、
xxxx‐xxxx年度甲等奨学金、xxxx‐xxxx年度丙等奨学金と1999‐xxxx年度甲等奨学金を
受賞したことからもみてとれます。さらに、三年生の時、日本語能力検定1級試験に合格
し、361点という高得点を取りました。そして##大学において、全学部の中から勉学?健
康?人柄の三つの面で優れた学生を表彰するという「三好学生」に20人程度の中の一人に
見事選ばれました。##さんは、日本語だけでなく、英語にも堪能で、大学英語4級「優
秀」証書と大学英語6級合格証書、大学英語口語「b」等証書などを取得しました。このよ

一键复制