在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。相信许多人会觉得范文很难写?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧
交通运输类专业大学排名一览表交通运输专业大学排行榜篇一
首先,大学位于首尔,且有传媒专业的名校及专业名称如下(排名不分先后)
高丽大:고려대 미디어학부
庆熙大:경희대 언론정보학과
西江大:서강대 커뮤니케이션학부
首尔大:서울대 언론정보학과
成均馆大:성균관대 신문방송학과
延世大:연세대 언론홍보영상학부
梨花女大:이화여대 커뮤니케이션미디어학부
中央大:중앙대 미디어커뮤니케이션학부
韩国外大:한국외대 미디어커뮤니케이션학부
汉阳大 한양대 미디어커뮤니케이션학과
其次,韩国高考中的分数线的排位大致如下
首尔大
高丽大,延世大
西江大,成均馆大
梨花女大,中央大,汉阳大
庆熙大,韩国外国语大
交通运输类专业大学排名一览表交通运输专业大学排行榜篇二
①户口簿;
②身份证或其他户籍证明;
③工作证(退休证);
④与出境事由有关的相应材料(邀请信,担保书等);
⑤介绍信。
(2)填写《中国公民出境申请表》:
③此表一式四份,必须全部填写,且每项内容必须一致;
⑤标题后的括号内应填写本人申请前往国家或地区的名称;
⑦申请表内各栏填写的要求。
“姓名”一栏,申请人的姓名必须与本人身份证和户口簿上的记载相一致,必须用标准汉字的正楷书写,不得任意更改姓名,也不得填写别名。“外文译名”一栏,必须按照本人汉语姓名的普通话读音的汉语拼音字母拼写,书写时分姓氏和名字两部分,姓氏在前,名字在后,不得将姓氏和名字两部分连在一起写;复姓连写,但也必须和名字分为两部分书写;少数民族语姓名,须按照民族语的读音,用汉语拼音字母名翻译转写;如有的申请人姓名有其他拼写形式,可以申请加注在备注页中。
“身份证号码”一栏,应根据公安机关颁发的本人正式身份证内的号码填写,不得填写临时身份证内的号码。没有申领过居民身份证的申请人可以不填写此栏或填写“无”。
“出生日期”一栏,须与户口簿和身份证中记载的出生日期(包括年月日)填写一致。
“出生地”一栏,须与本人户口簿上的记载一致,出生于中国的,填写出生地的省或自治区,直辖市,或香港,澳门,台湾;出生于国外的,填写出生国的中文名称。
“籍贯”一栏,必须与户口簿的记载一致。
“民族”一栏,必须与户口簿上记载一致。
“婚姻状况”一栏,必须根据本人实际情况,填写“已婚”,“未婚”,“离婚”和“丧偶”四种情况之一。
“文化程度”一栏,按照本人最高学历填写。
“政治面目”一栏,须按本人实际情况填写“群众”,“团员”,“中共党员”或“某民主党派”等。
“工作单位”一栏,须填写本人工作或学习单位的全称。没有工作单位的可填写“ 退休”,“退职”,“退学”,“待业”等。
“职务”一栏,须填写本人现在所担任的实际职务,或本人所从事的职业。
“职称”一栏,应按照有关部门实际评定的本人专业技术职称填写。没有经过评定职称的,可不填写。
“地址”及“电话”二栏,无论是工作单位的地址电话,还是家庭住址的地址电话,都必须填写详细地址,包括区,县,乡镇,街巷名称,门牌号码,邮政编码等。“本人简历”一栏,须填写从上小学开始的主要学历和工作经历,包括起止年、月、单位名称和本人职务等,要连续填写到填表日期止,中间不得有时间间隔或中断。
“出境事由”一栏,根据本人要求出境的实际理由和邀请信的邀请内容填写“探亲”,“访友”,“旅游”,“定居”,“留学”,“研修”等。
“单程或双程”一栏,除出国出境“定居”者应填写“单程”外,其他出国事由者,均应填写“双程”。
“偕行不满16岁的儿童”一栏,如大人和儿童共同申领一本护照的,须填写此栏。分别申领护照者,则无需填写。
“在境外期间的经济担保和经济担保人情况”一栏,须填写担保人的姓名,年龄,国籍或籍贯,与本人关系等。“自费留学就读学校”一栏,填写前往国家留学就读的学校的名称(全名)。“留学生类别”一栏,应根据本人出国学习的性质填写,出国读语言的填“就读”,读专科学校的填“专科”,读大学或接受大学以上教育的填“留学”。
“所读专业”,“所读学位”,“学年”,“开学日期”几栏,申请人应根据国外(境外) 校方所发的“入学通知书”规定的有关内容填写。
“国内外主要亲友”一栏,国内亲属主要指直系亲属和近亲属,国外的亲友主要是联系密切的,且须填写其在国外的住址(中英文均可)。
“备注”一栏,须填写本人申领护照的理由或凭据,如出国工作的填“工作聘书”或“ 合同书”;出国留学就读的填“入学通知书”,“经济担保书”;出国探亲定居的填“邀请信”等。
(3)递交《中国公民出境申请表》:
⑤准备好本人户口簿、身份证、工作证或其他户籍证明,或“学生证”、“待业证”、“离退休证”、“辞、退职证明”、“职称证”等。
⑥到公关机关的出入境管理部门递交已填写完毕的《中国公民出境申请表》及国外(境外)邀请信,担保书,单位介绍信,户口簿,工作证及学生证或待业证,离退休证,身份证和本人照片等。如因特殊原因申领加急护照,必须在递交材料的同时特别说明。
⑦等候护照:
公安机关的出入境管理部门接受本人所递交的申请表格和相应材料并审核后即可做出是否批准同意申请人的申领护照决定,并一般在30天内(地处交通不便偏僻的在60天内,加急的一般在一周左右)即可通知申请人。交表时务必记住本人的申请编号以便查询。
⑧领取护照:
当公安机关受理本人的申领护照材料后,须经过审核和制作护照的过程,申请人可在规定的时间之内耐心等待并可按递交材料时约定的时间或在接到公安部门的通知后前往领取护照和出境登记卡。
交通运输类专业大学排名一览表交通运输专业大学排行榜篇三
1.要早申请、早准备英语成绩。
荷兰留学申请荷兰商科类院校的学生,准备冲击荷兰比较知名且世界排名非常好的院校,如阿姆斯特丹大学、马斯特里赫特大学等,而这类大学一般都要求比较高,录取名额有限,审核也较严格。
需要雅思成绩和gmat成绩较高,比如雅思6.5分,gmat600分以上。因此大多数学生在大三的时候就开始着手准备各类英语测试,提高自己的申请成功率。
2.申请荷兰的硕士课程,要与你目前的专业密切相关。
在荷兰换专业是很难的,因为荷兰的大学特别注重你的教育背景,如果你没有相关荷兰专业的教育背景,根据你自己的荷兰大学专业,可能只能选择专业性大学。所以,考虑研究型大学硕士课程的话,可以在本科学习期间选修一些跟你申请硕士专业具有相关性的第二荷兰留学专业。
3.准备优异的gpa成绩。
一般gpa成绩在80分以上的学生申请知名院校的可能性是比较大的,国外留学生进入荷兰高校就读的学位课程均采用英语授课,所以学生还要提供一定的雅思成绩。
4.高质量的推荐信。
学生在推荐信方面还要突出自己在学校的表现以及成绩上的特点。因为荷兰各高校非常注重对申请者综合素质的考核,在准备个人简历和学习计划部分要充分表现出自己其他方面的优点以及很好的学习能力。
交通运输类专业大学排名一览表交通运输专业大学排行榜篇四
有两个国家级翻译机构,ausit (澳大利亚译者协会)和naati (澳大利亚国家翻译资质认证机构)。ausit和naati是合作关系,共同制定、维护和监督澳大利亚专业翻译和口译的标准。ausit承认和推广naati的认证为作为翻译或者口译人员的资本资格认证,naati认可并推广ausit翻译口译人员的职业操守章程。
二、行业发展前景可观
随着网络的发达和全球经济的发展,国家之间的经济贸易合作越来越频繁,翻译随之成为澳大利亚发展最快的领域之一。目前翻译需求较大的行业如法律、金融、医学、工程、计算机网页html和地区化网站方向都比较热门。这也使得背景为理科专业的学生能够继续在自己曾经从事的领域继续发展。
澳大利亚几乎没有全职的口笔译翻译工作,几乎所有的工作都是合同性质或者兼职性质的。这一点恰巧符合现代人的生活方式。由于澳大利亚的特殊地理位置和时区,很多欧洲和北美的翻译机构都会把加急任务让澳大利亚的翻译者做。伴随网络的发展,澳大利亚的翻译工作者不再受地域和当地市场的限制,文件可以通过email自由传送在世界各地。而且在不同的时区工作也会给澳大利亚的翻译工作者带来优势。
三、翻译证书认可度更高
成为一名合格的翻译工作者的时间一般需要2到3年。而通过专业的培训,双语功底深厚的学生也可以在1年左右拿到专业翻译三级证书,而一般的学生也能够通过所有考核中的一项或两项,移民就是非常有保障的。澳大利亚开设翻译的大学并不多,个别tafe院校也有开设,但由于naati机构认证的课程和级别不同,通过率高低也有很大差异,学生在选择的时候要格外慎重。
据本站小编了解:澳大利亚专业级翻译工作的薪水在每字0.16澳币到3澳币之间,有时甚至更多。主要取决于是哪种翻译工作。一般笔译是按照译文的字数,每100字或者每1000字来收费。口译一般是45-100澳币每小时,或者250到700澳币每天。还可以加收餐费,差旅,预定费用等。
由此可见,在澳大利亚做翻译,收入比国内的翻译薪资水平高出很多倍。而且翻译是不愁失业的,它就像医生、教师一样,能够成为终身的事业。naati证书在世界范围内认可度非常高,真正能够做到一纸证书在手,走遍世界无忧。
如果你是文科生,或者向往自由灵活的工作方式,或者希望手中的一纸证书能够在世界大多数的地方发挥作用,那么去澳大利亚学习翻译应该不会后悔。

一键复制