时间如流水般飞逝,让我们懂得珍惜当下,把握未来。在总结当中,可以运用一些图表、数据等可视化的内容,使总结更直观、易懂。以下是一些总结写作的佳作,希望对大家的写作有所启发。
山行全文的翻译篇一
盘庚,甲骨文作般庚,生卒年不详,子姓,名旬,商王祖丁之子,阳甲之弟,商朝第十九位君主(不计太丁)。
阳甲死后,盘庚继位,是商朝一位很有作为的君主。他为了改变当时社会不安定的局面,决心再一次迁都,搬迁到殷(今河南安阳),史称“盘庚迁殷”。盘庚迁殷后,整顿商朝的政治,发展经济,使衰落的商朝出现复兴的局面。盘庚病死后葬于殷。
继承王位。
商朝自商王仲丁以后,国势逐渐衰落。当时废弃嫡长子继位制度,常拥立诸兄弟和他们的儿子继位,他们常争夺继承权,造成商朝九代混乱,诸侯都不来朝见,史称九世之乱。
盘庚的父亲是商王祖丁。祖丁死后,祖丁叔父商王沃甲之子南庚继承王位。南庚死后,祖丁之子、盘庚的哥哥阳甲继承王位。阳甲统治期间,商朝国势继续衰落。阳甲死后,盘庚继承王位。
两次迁都。
盘庚即位之初,商朝国都位于黄河以北的奄(今山东曲阜)。约公元前1300年,盘庚决定渡河南下,迁到商汤的故地亳(今河南商丘)定居。当时商朝已经五次迁都,朝廷居无定所。因此民众相互慨叹,都发怨言,不想搬迁。
盘庚于是晓谕诸侯和大臣说:“从前,先王成汤和你们祖先共同平定天下,一切法则都能遵循。舍弃这些好的法则,而不努力实行,凭什么成就德政呢?”。于是渡黄河南下,迁都于亳(今河南商丘)。
后来盘庚又迁都于殷,史称“盘庚迁殷”。盘庚迁殷后,推行商汤的政令,从此百姓安宁,商朝国势再度振兴。故后世称商朝为“殷”或“殷商”。
百姓思念。
由于盘庚遵循商汤的德政,所以诸侯都来朝见盘庚。盘庚死后,葬于殷(今河南安阳),由其弟小辛继承王位。小辛即位后,商朝再度衰败。百姓思念盘庚德行,于是写作《盘庚》三篇。
盘庚即位时,商朝经过九世之乱,政治腐败,贵族奢侈,王室内争激烈,阶级矛盾尖锐,加上天灾频繁,盘庚是位能干的君主,他为了改变当时社会不安定的局面,决心再一次迁都。可是大多数贵族贪图安逸,都不愿意搬迁。一部分有势力的贵族还煽动平民起来反对,闹得很厉害。
商汤建立商朝时,最早的国都在亳(今河南商丘谷熟镇西南)。在此后三百年当中,都城一共搬迁五次。这是因为王族内部经常争夺王位,发生内乱;再加上黄河下游常常闹水灾。有一次发大水,把都城全淹没,所以就不得不搬家。
盘庚面对强大的反对势力,并没有动摇迁都的决心。他把反对迁都的贵族找来,耐心地劝说他们。当他得知殷(当时称北蒙,即今河南安阳)一带土肥水美,山林有虎、熊等兽,水里有鱼虾时,就决心到此来发展。为了动员迁都,他曾发表一个重要的演讲。“星火燎原”一词即由此次演讲内容凝练而成。贵族们竭力反对迁都,盘庚就发布文告,严厉命令他们服从。终于,马萧萧,车辚辚,他率众西渡黄河来到殷,史称“盘庚迁殷”。
山行全文的翻译篇二
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。
彼尔维何,维常之华。彼路斯何,君子之车。戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居,一月三捷。驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,猃狁孔棘。昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。
采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜!
驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!
山行全文的翻译篇三
元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发.
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
山行全文的翻译篇四
公元前221年,秦始皇用武力吞并了齐、楚、燕、赵、韩、魏六国,建立了中国历史上第一个中央集权的封建国家。秦统一中国后,统治阶级更加骄奢淫逸,残酷地剥削和压迫人民,农民阶级同地主阶级的矛盾不断激化,出现了“富者田连阡陌,贫者无立锥之地”,“男子力耕不足粮饷,女子纺织不足衣服”和“刑者相半于道,而死人日成积于市”的悲惨局面,大量农民丧失土地而只得“与人佣耕”。再有,筑长城、修驰道、戍边境,尽管这些在历史上有其进步的意义,但却加重了广大人民的徭役负担,特别是营造阿房宫及骊山墓,则更加激起了人民的反抗情绪。公元前209年即秦二世元年七月,终于爆发了以陈涉、吴广为领袖的我国历史上第一次大规模的农民起义。
本文记载了陈涉、吴广发动和组织这次农民起义的原因、过程及影响。它通过辍耕垄上、大泽乡起事、据陈称王等几方面的典型情节,展示了陈涉、吴广的思想性格。形象鲜明生动,文字简洁洗练,有很高的艺术性,堪称一篇优秀的古代散文作品。
首先,文章写陈涉辍耕垄上,揭示了陈涉起义的基础。“辍耕之垄上”的对话使读者对陈涉日后的有所作为留下了总的感觉。陈涉处于“佣耕”的地位,“怅恨”的感慨情态,说明了他有改变这种生活处境的迫切要求。他跟同伴们说出了“假如富贵了,大家相互之间不要忘记”的话,揭开了他内心所蓄积着的造反愿望。这种“有福同享,有难同当”的朴素的平等思想,在当时的历史条件下是值得肯定的。陈涉的话,一时不能为同伴们所理解,说明了在部分农民中有着因袭的精神束缚,不敢“犯上作乱”,这是客观的历史局限性所致。“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”这是陈涉针对“佣者”那“若为佣耕,何富贵也”的疑问所作的气势凌云的回答,发抒了自己的远大理想和激情,同时对同伴们安于现状和对他不理解深表惋惜。至此,作者生动地描绘了一个充满反抗精神的青年雇农的形象。
其次,文章写陈涉大泽乡起事,展开了陈涉揭竿而起的斗争画幅。陈涉、吴广等九百多名贫苦百姓被征发到渔阳去防守边塞,途经大泽乡,“会天大雨,道不通”,这是不能按期到达目的地的原因,而秦法规定,不能按期到达就要斩首,这又是陈涉、吴广决定率众起义的导火线。由此可知,暴雨断道而失期限,这是偶然的事件。在此情况下,为了求生,不得不转戈反秦,这成了必然的结果,是苛厉的秦法把陈涉、吴广逼上了起义的道路。要起义,就得在关键时刻拿出计划来,见诸行动,还得人心齐聚,于是陈涉、吴广同谋,对形势作了周密的分析:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎!”无论是“亡”,还是“举大计”都是“死”,但权衡轻重,以“亡”而死的道路是消极的,而“举大计”,即使“死”,也比前者来得有价值。这里指出了起义的必要性。陈涉说:“天下苦秦久矣”,进一步指出了起义的必然性。接着文章又着重写了陈涉起义会取得胜利的可能性:“吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之,或以为死,或以为亡。”在这里,陈涉对秦王朝统治集团内部矛盾和与六国的旧矛盾作了具体分析。陈涉之所以要作这样的分析,是为了寻找起义的策略根据。借用扶苏、项燕的旗号,作为起义的号召,有利于发动群众。“宜多应者”,正是在分析上述种种矛盾的基础上得出的结论,预示着起义胜利的可能性。
文章在写了陈涉起义的必要性、必然性与胜利的可能性之后,继写陈涉起义的现实性。陈涉、吴广利用迷信方法制造舆论,这是一种宣传手段。陈涉、吴广“行卜”,得到卜者的启示,就用“鱼腹书帛”和“篝火狐鸣”这两条“疑神弄鬼”的计策,在群众中树立起自己的威望。这里反映了陈涉、吴广为鼓动人心,争取群众的用心之苦。一切都准备就绪了,作者写到陈涉、吴广设法杀尉。“吴广素爱人,士卒多为用者”,因此他有意“数言欲亡”,使将尉恼怒以辱自己,就能得到群众的支持,激起群众的公愤。“尉果笞广”,吴广、陈涉乘机斩杀了两尉,旋即借题发挥,召集戍卒进行宣传鼓动——“公等遇雨,皆已失期”,摆出了当前的处境;“失期,当斩”,指出了面临的结局;“藉第令毋斩,而戍死者固十六七”,以退一步的假设,推断出死多活少的命运;“且壮士不死即已,死即举大名耳。王侯将相,宁有种乎!”用激昂慷慨的语言,去点燃在场者的反抗怒火。这一席一步比一步紧的陈词,如滚珠相逐,铮然作响,动人肺腑,说的尽是九百戍卒的心里话,尤其是“王侯将相,宁有种乎”一句话,有着极强的鼓舞斗志的力量!戍卒们齐呼“敬受命”,固然表示了对陈涉、吴广的真诚拥护,更重要的是显示了他们早就愿意并且敢于向封建统治者宣战的大无畏气概!陈涉、吴广按照原定的起义策略,正式建立了起义的队伍,举行了起义的仪式,“袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首”,这种扬眉吐气的生动场景,反映了起义群众造反的坚强决心和一呼百应的巨大声势!
最后,文章写陈涉据陈称王,表现了陈涉领导的农民革命战争的威力之大,影响之广。陈涉、吴广率领起义军,势如破竹地向各地进发,攻下了一个又一个的城池,所到之处,迅速改观,人民纷起响应,武装力量不断壮大。经过了一番激战,他们很快地占领了陈县,致使秦王朝处于风雨飘摇之中。在陈县,起义军“号令召三老、豪杰与皆来会计事”。陈涉称王,“号为张楚”——这是中国历史上的第一个农民革命政权。从此,“诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉”,进一步表明了起义风暴席卷四方,起义军的声势浩荡壮阔。
综上所析,《陈涉世家》较真实地记叙了这次农民大起义的经过,反映了一定的历史面貌。司马迁把陈涉列入“世家”,肯定了陈涉,是因为“天下之端,自涉发难”,曾一度掌握国家政令,为由秦到汉的中介人物,而没有把他提到和项羽一样的地位,则又可见作者存在着一定的正统观念和阶级偏见。
《陈涉世家》在写作技巧上有不少可供借鉴的地方:第一,本文以事件发展的顺序来组织全文,有完整的故事情节,也有着力刻画的人物形象。有关起义以前的事迹,只选其典型事例来介绍陈涉高出常人的言行,写得比较简略,然而却能让人看出他对世道的不满,和对改变处境的向往,与“佣者”的随遇而安形成了鲜明对比。有关起义筹划过程和起义场面,写得十分详尽,泼以浓墨,这主要是为了突出陈涉在起义中所崭露出来的英雄色彩,令读者对这位农民起义领袖的非凡的音容举止,产生深刻的印象。到了写作战过程时,则又写得相当概括,以免把人物形象淹没在大场面的活动之中。由于作者能紧扣“起义”这个中心,详略得宜地写了起义的前前后后,显得重点明确,有助于作品主题的揭示,更有助于陈涉形象的勾勒。第二,本文言简而意完整,话少而情洋溢。如“攻大泽乡,收而攻蕲,蕲下。”“攻”、“收”、“下”,这些动词用得很活。再如,“旦日,卒中往往语,皆指目陈胜”,活灵活现地写了士卒敬仰陈涉的微妙神态。还有,“尉剑挺,广起夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。”“挺”、“夺”、“杀”、“佐”几个富有动作层次的词,将在一瞬间里所发生的一场激烈搏斗,传神地写出来了。作者没有工笔细描,只抓住几个有着表现力的词,就情味浓郁地在读者面前舒展出一幅幅反映某一事件全貌的画图,以少胜多,语言洁净如洗。
山行全文的翻译篇五
峨嵋山(31)下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫(32)见月伤心色,夜雨闻铃(33)肠断声。
天旋地转回龙驭(34),到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处(35)。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马(36)归。
归来池苑皆依旧,太液(37)芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂?
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内(38)多秋草,落叶满阶红不扫。
梨园弟子(39)白发新,椒房阿监青娥老(40)。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽(41)未成眠。
迟迟(42)钟鼓初长夜,耿耿(43)星河欲曙天。
鸳鸯瓦(44)冷霜华重,翡翠衾(45)寒谁与共?
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
山行全文的翻译篇六
《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。下面是诗经秦风蒹葭文字翻译,请参考!
全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成啦语义的往复推进。
原文。
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。
白话译文。
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
整体赏析。
东周时的秦地大致相当于今天的陕西大部及甘肃东部。其地“迫近戎狄”,这样的环境迫使秦人“修习战备,高尚气力”(《汉书·地理志》),而他们的情感也是激昂粗豪的。保存在《秦风》里的十首诗多写征战猎伐、痛悼讽劝一类的事,似《蒹葭》《晨风》这种凄婉缠绵的情致却更像郑卫之音的风格。
诗中“白露为霜”给读者传达出节序已是深秋啦,而天才破晓,因为芦苇叶片上还存留着夜间露水凝成的霜花。就在这样一个深秋的凌晨,诗人来到河边,为的是追寻那思慕的人儿,而出现在眼前的是弥望的茫茫芦苇丛,呈出冷寂与落寞,诗人只知道所苦苦期盼的人儿在河水的另外一边。从下文看,这不是一个确定性的存在,诗人根本就不明伊人的居处,还是伊人像“东游江北岸,夕宿潇湘沚”的“南国佳人”(曹植《杂诗七首》之四)一样迁徙无定,也无从知晓。这种也许是毫无希望但却充满诱惑的追寻在诗人脚下和笔下展开。把“溯洄”“溯游”理解成逆流而上和顺流而下或者沿着弯曲的水道和沿着直流的水道,都不会影响到对诗意的理解。在白居易《长恨歌)中,杨贵妃消殒马嵬坡后,玄宗孤灯独守,寒衾难眠,通过道士鸿都客“上穷碧落下黄泉”的寻找,仍是“两处茫茫皆不见”,但终究在“虚无缥缈”的海外仙山上找到啦已成仙的杨贵妃,相约重逢于七夕。而《蒹葭》中,诗人一番艰劳的上下追寻后,伊人仿佛在河水中央,周围流淌着波光,依旧无法接近。《国风·周南·汉广》中诗人也因为汉水太宽无法横渡而不能求得“游女”,陈启源说:“夫说(悦)之必求之,然惟可见而不可求,则慕说益至。”(《毛诗稽古编·附录》)“可见而不可求”,可望而不可即,加深着渴慕的程度。诗中“宛”字表明伊人的身影是隐约缥缈的,或许根本上就是诗人痴迷心境下生出的幻觉。
以下两章只是对首章文字略加改动而成,这种仅对文字略加改动的重章叠唱是《诗经》中常用的手法。具体到此诗,这种改动都是在韵脚上——首章“苍、霜、方、长、央”属阳部韵,次章“凄、唏、湄、跻、坻”属脂微合韵,三章“采、已、涣、右、浊”属之部韵——如此而形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,给人的感觉是:变化之中又包涵啦稳定。同时,这种改动也造成啦语义的往复推进。如“白露为霜”“白露未唏”“白露未已”——夜间的露水凝成霜花,霜花因气温升高而融为露水,露水在阳光照射下蒸发——表明啦时间的延续。
此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家(《毛诗序》、《郑笺》),或惋惜招引隐居的.贤士而不可得(姚际恒《诗经通论》、方玉润《诗经原始》)。但跟《诗经》中多数诗内容往往比较具体实在不同,此诗并没有具体的事件与场景,甚至连“伊人”的性别都难以确指。上述两种理解也许当初是有根据的,但这些根据或者没有留存下来,或者不足以服人,因而他们的结论也就让人怀疑啦。《诗经》的历代注家往往是求之愈深,却得到失之愈远的相反结果。况且“一切历史都是当代史”(见英国哲学家、历史学家科林伍德《历史观念》),对文本的阐释也具有当代性。现代大多数学者都把它看作是一首情诗。
诗意的空幻虚泛给阐释带来啦麻烦,但也因而扩展啦其内涵的包容空间。读者触及隐藏在描写对象后面的东西,就感到这首诗中的物象,不只是被诗人拿来单纯地歌咏,其中更蕴育着某些象征的意味。“在水一方”为企慕的象征,钱钟书《管锥编》已申说甚详。“溯洄”“溯游”“道阻且长”“宛在水中央”也不过是反覆追寻与追寻的艰难和渺茫的象征。诗人上下求索,而伊人虽隐约可见却依然遥不可及。《西厢记》中莺莺在普救寺中因母亲的拘系而不能与张生结合,叹惜“隔花阴人远天涯近”,《秦风·蒹葭》中的诗人也许是同样的感觉。
诗人的追寻似乎就要成功啦,但终究还是水月镜花。古希腊神话中有一则说坦塔罗斯王因自我吹嘘犯下罪过而遭受惩罚——忍受永远的焦渴和饥饿之苦。他站在大湖中,湖水深及他的下颔,湖岸长着果树,累累果实就悬在他的头顶。可是,当他口渴低头喝水时,湖水便退去;当他腹饥伸手摘果时,树枝便荡开,清泉佳果他始终可望而不可即。目标的切近反而使失败显得更为让人痛苦、惋惜,最让人难以接受的失败是距离成功仅一步之遥的失败。
探索人生深刻体验的作品总在后代得到不断的回应。“蒹葭之思”(省称“葭思”)、“蒹葭伊人”成为旧时书信中怀人的套语。曹植的《洛神赋》、李商隐的《无题》诗也是《秦风·蒹葭》所表现的主题的回应。而当代台湾通俗小说家琼瑶的一部言情小说就叫做《在水一方》,同名电视剧的主题歌就是以此诗为本改写的。
文档为doc格式。
山行全文的翻译篇七
总叙。
弟子规圣人训首孝弟次谨信。
泛爱众而亲仁有余力则学文。
入则孝。
父母呼应勿缓父母命行勿懒。
父母教须敬听父母责须顺承。
冬则温夏则凊晨则省昏则定。
出必告反必面居有常业无变。
事虽小勿擅为苟擅为子道亏。
物虽小勿私藏苟私藏亲心伤。
亲所好力为具亲所恶谨为去。
身有伤贻亲忧德有伤贻亲羞。
亲爱我孝何难亲憎我孝方贤。
亲有过谏使更怡吾色柔吾声。
谏不入悦复谏号泣随挞无怨。
亲有疾药先尝昼夜侍不离床。
丧三年常悲咽居处变酒肉绝。
丧尽礼祭尽诚事死者如事生。
出则弟。
兄道友弟道恭兄弟睦孝在中。
财物轻怨何生言语忍忿自泯。
或饮食或坐走长者先幼者后。
长呼人即代叫人不在己即到。
称尊长勿呼名对尊长勿见能。
路遇长疾趋揖长无言退恭立。
骑下马乘下车过犹待百步余。
长者立幼勿坐长者坐命乃坐。
尊长前声要低低不闻却非宜。
进必趋退必迟问起对视勿移。
事诸父如事父事诸兄如事兄。
谨
朝起早夜眠迟老易至惜此时。
晨必盥兼漱口便溺回辄净手。
冠必正纽必结袜与履俱紧切。
置冠服有定位勿乱顿致污秽。
衣贵洁不贵华上循分下称家。
对饮食勿拣择食适可勿过则。
年方少勿饮酒饮酒醉最为丑。
步从容立端正揖深圆拜恭敬。
勿践阈勿跛倚勿箕踞勿摇髀。
缓揭帘勿有声宽转弯勿触棱。
执虚器如执盈入虚室如有人。
事勿忙忙多错勿畏难勿轻略。
斗闹场绝勿近邪僻事绝勿问。
将入门问孰存将上堂声必扬。
人问谁对以名吾与我不分明。
用人物须明求倘不问即为偷。
借人物及时还后有急借不难。
信
凡出言信为先诈与妄奚可焉。
话说多不如少惟其是勿佞巧。
奸巧语秽污词市井气切戒之。
见未真勿轻言知未的勿轻传。
事非宜勿轻诺苟轻诺进退错。
凡道字重且舒勿急疾勿模糊。
彼说长此说短不关己莫闲管。
见人善即思齐纵去远以渐跻。
见人恶即内省有则改无加警。
唯德学唯才艺不如人当自砺。
若衣服若饮食不如人勿生戚。
闻过怒闻誉乐损友来益友却。
闻誉恐闻过欣直谅士渐相亲。
无心非名为错有心非名为恶。
过能改归于无倘掩饰增一辜。
泛爱众。
凡是人皆须爱天同覆地同载。
行高者名自高人所重非貌高。
才大者望自大人所服非言大。
己有能勿自私人所能勿轻訾。
勿谄富勿骄贫勿厌故勿喜新。
人不闲勿事搅人不安勿话扰。
人有短切莫揭人有私切莫说。
道人善即是善人知之愈思勉。
扬人恶即是恶疾之甚祸且作。
善相劝德皆建过不规道两亏。
凡取与贵分晓与宜多取宜少。
将加人先问己己不欲即速已。
恩欲报怨欲忘报怨短报恩长。
待婢仆身贵端虽贵端慈而宽。
势服人心不然理服人方无言。
亲仁。
同是人类不齐流俗众仁者希。
果仁者人多畏言不讳色不媚。
能亲仁无限好德日进过日少。
不亲仁无限害小人进百事坏。
余力学文。
不力行但学文长浮华成何人。
但力行不学文任己见昧理真。
读书法有三到心眼口信皆要。
方读此勿慕彼此未终彼勿起。
宽为限紧用功工夫到滞塞通。
心有疑随札记就人问求确义。
房室清墙壁净几案洁笔砚正。
墨磨偏心不端字不敬心先病。
列典籍有定处读看毕还原处。
虽有急卷束齐有缺坏就补之。
非圣书屏勿视蔽聪明坏心志。
勿自暴勿自弃圣与贤可驯致。
命自我作福自我求。
心好命又好富贵直到老。
命好心不好福变为祸兆。
心好命不好祸转为福报。
心命俱不好遭殃且贫夭。
心可挽乎命最要存仁道。
命实造於心吉凶惟人召。
信命不修心阴阳恐虚矫。
修心一听命天地自相保。
一、总序。
首孝弟,次谨信,
泛爱众,而亲仁,
有余力,则学文。
【译文】。
《弟子规》这本书的内容,是圣人对学生的训示:首先要孝敬父母,尊敬兄长,其次要对己谨慎约束,对人诚实可信。处事要博爱民众,并亲近有德行的人。做好了这些如果还有余力,就去学习文化知识。
二、入则孝出则悌。
父母呼,应勿缓,
父母命,行勿懒。
【译文】。
当父母呼唤的时候,应当即刻答应,不能迟缓;父母让做的事,应当立即行动起来,不能拖延偷懒。
父母教,须敬听;
父母责,须顺承。
【译文】。
对父母的教诲,要恭敬地听明白。对父母的责备,要顺从地接受。
冬则温,夏则清;
晨则省,昏则定。
【译文】。
冬天寒冷的时候要照料父母,使其温暖,夏天炎热的时候则让父母清爽凉快。早晨要向父母请安,晚上要侍候父母安眠。
出必告,反必面;
居有常,业无变。
【译文】。
外出办事时,必须禀告父母,回来后也要面告父母,以免父母挂念。居处要安在固定的地方,职业要稳定不能轻易变化。
事虽小,勿擅为;
苟擅为,子道亏。
【译文】。
不要因为事情小就自作主张,假如自作主张的去做事,就不符合做儿子的礼仪。
物虽小,勿私藏;
苟私藏,亲心伤。
【译文】。
即使是一些微不足道的东西,也不要私自把它们藏起来。假如你把东西藏起来,一经发现,父母一定会非常伤心生气。
亲所好,力为具;
亲所恶,谨为去。
【译文】。
凡是父母所喜欢的东西,一定要尽力准备齐全。凡是父母所厌恶的东西,一定要小心谨慎的处理掉。
身有伤,贻亲忧;
德有伤,贻亲羞。
【译文】。
如果身体受了伤,就会给父母带来忧愁。如果品行上有什么缺失,就会使父母蒙受羞耻。
亲爱我,孝何难;
亲恶我,孝方贤。
【译文】。
父母关爱我,我孝敬父母又有什么困难呢。父母憎恶我,我还能克尽孝道,这种孝才算是真正有孝道。
亲有过,谏使更;
怡吾色,柔吾声。
【译文】。
父母如果有过错,作子女的应该善意规劝使其改正,规劝时态度一定要和颜悦色,说话时声音一定要轻柔。
谏不入,悦复谏;
号泣随,挞无怨。
【译文】。
如果父母不听子女规劝,又不改正错误,等父母情绪好时再劝,如果还是不听,还要哭泣恳求,如果父母生气打子女,子女也甘愿接受绝无怨言。
亲有疾,药先尝;
昼夜侍,不离床。
【译文】。
父母生病的时候,煎好的汤药,做子女的都要先尝一尝。照料生病的父母要日夜服侍在床前,不能随意离开。
丧三年,常悲咽;
居处变,酒肉绝。
【译文】。
父母去世后要守丧三年,经常伤心痛苦,哀思亲恩。在守丧期间,要夫妻分居,不能吃肉饮酒。
丧尽礼,祭尽诚;
事死者,如事生。
【译文】。
为父母守丧要完全按照礼法办事,举行祭礼时要表达出极大的诚恳,对待已经去世的父母,要像父母在世时一样克尽孝心。
兄道友,弟道恭;
兄弟睦,孝在中。
【译文】。
作为兄长要善待弟弟,作为弟弟,要尊敬兄长。兄弟之间和睦相处,对父母的孝心就包含其中了。
财物轻,怨何生;
言语忍,忿自泯。
【译文】。
彼此把财物看得很轻,兄弟之间的怨恨就不会产生。说话时做到互相忍让,忿恨就自然消失了。
或饮食,或坐走;
长者先,幼者后。
【译文】。
在吃饭的时候,应当让年长者先用;在坐的时候,应当让年长者先坐下;在走路的时。
候,让年长者走在前面,年幼的跟在后面。
长呼人,即代叫;
人不在,己即到。
【译文】。
如果听见年长者叫唤人,就应立即帮他去叫喊。如果要叫喊的人不在,自己就立即到年长者那里去看看有什么事。
称尊长,勿呼名;
对尊长,勿见能。
【译文】。
称呼长者,不可以直呼其名。在尊长面前要表现得谦虚恭敬,不要自我表现才能。
路遇长,疾趋揖;
长无言,退恭立。
【译文】。
走在路上如果遇上了尊长,要快步迎上去行礼问候。如果尊长不说话,要退在一旁恭恭敬敬地站立。
骑下马,乘下车;
过犹待,百步余。
【译文】。
如果骑着马行路时遇见长者要下马,坐着车行路时遇到长者要下车。长辈走后,自己还要在原地呆会儿,等长辈走到百步以外,自己才能上马或上车。
长者立,幼勿坐。
长者坐,命乃坐。
【译文】。
如果长辈站着,晚辈就不可以坐下,长辈坐下以后,命令你坐,这时你才可以坐。
尊长前,声要低;
低不闻,却非宜。
【译文】。
在长辈面前说话,声音要低些,但是也不能太低,如果低到听不太清楚,那也是不适宜的。
进必趋,退必迟;
问起对,视勿移。
【译文】。
在见尊长的时候,走路要快些,见过尊长告退的时候,动作一定要缓慢。长辈问话时要站起来回答,双目望着长辈,不能左顾右盼。
事诸父,如事父;
事诸兄,如事兄。
【译文】。
服侍叔伯等父辈,要像对待自己的父亲一样恭敬。对待堂表兄,要像对待自己的胞兄一样恭敬。
三、谨而信。
朝起早,夜眠迟,
老易至,惜此时。
【译文】。
清晨要早起,晚上要迟睡。一个人很容易从少年就到了老年,所以每个人都要珍惜此时此刻的宝贵时光。
晨必盥,兼漱口;
便溺回,辄净手。
【译文】。
早晨起床后一定要洗脸洗手,在洗脸洗手的时候还要刷牙漱口。每次大小便完毕,都要把手洗干净。
冠必正,纽必结。
袜与履,惧紧切。
【译文】。
帽子一定要戴端正,穿衣服时要把纽扣扣好。袜子和鞋子要穿整齐,鞋带要系紧。
置冠服,有定位,
勿乱顿,致污秽。
【译文】。
脱下来的帽子和衣服,应当放置在一个固定的地方,不能随便乱扔,以免把衣帽弄脏。
衣贵洁,不贵华;
上循分,下称家。
【译文】。
衣服的穿着贵在整洁干净,而不在于华贵漂亮。见长辈时穿的衣服要符合自己的身份,平时在家时穿的衣服要和自己的家境状况相称。
对饮食,勿拣择;
食适可,勿过则。
【译文】。
对于饮食不要挑挑拣拣。吃饭时要适可而止,不能超过平常的.饭量。
年方少,勿饮酒;
饮酒醉,最为丑。
【译文】。
血气方刚的年龄,千万不要贪杯喝酒,因为一旦喝醉了,就会丑态百出而丢脸。
步从容,立端正;
揖深圆,拜恭敬。
【译文】。
走路时要不紧不慢从容大方,站立时要端庄直立。作揖行礼时要把身子弓下去,行叩拜礼时要表现得恭恭敬敬。
勿践阈,勿跛倚;
勿箕踞,勿摇髀。
【译文】。
在家门口站立时不要把脚踩在门坎上,不要瘸腿斜靠着,落坐时不要把两腿叉开,不要摇晃双腿。
缓揭帘,勿有声;
宽转弯,勿触棱。
【译文】。
进门时要缓慢地揭开门帘,不能弄出声响。走路拐弯时角度大些,以免碰到东西或人。
执虚器,如执盈;
入虚室,如有人。
【译文】。
手里拿着未盛东西的器具,就像拿着装满了东西的器具一样小心。走进没人的房间,就像走进有人在的房间一样谨慎。
事勿忙,忙多错;
勿畏难,勿轻略。
【译文】。
做事不能匆匆忙忙,匆忙时最容易发生差错。做事时不要畏惧困难,也不要草率地对待看似简单的事。
斗闹场,绝勿近;
邪僻事,绝勿问。
【译文】。
凡是打架闹事的场合,绝对不能靠近。凡是不正经的事情,绝对不去过问涉足。
将入门,问谁存;
将上堂,声必扬。
【译文】。
准备进入别人的家门时,首先要问一声:有人在家吗?准备上堂屋时,声音要平和大声。
人问谁,对以名,
吾与我,不分明。
【译文】。
当别人问是谁时,就要将自己的姓名告诉对方,如果只回答“是我”、“是吾”,对方就弄不清楚究竟是谁。
用人物,须明求。
傥不问,即为偷。
【译文】。
使用别人的东西,必须明确当面提请求,以征得别人同意。假如不问一声就拿去用,这就是偷窃。
借人物,及时还;
人借物,有勿悭。
【译文】。
借了别人的东西,要在约定的时间里归还。别人向你借东西,只要自己有的话就应当答应,不要小气不借。
凡出言,信为先;
诈与妄,奚可焉。
【译文】。
凡是说话,首先要讲求信用。欺骗蒙混,胡言乱语,这怎么可以呢?
说话多,不如少;
惟其是,勿佞巧。
【译文】。
说话多,不如少说,因为言多必失,说的话只要切题恰当,切忌花言巧语。
刻薄语,秽污词;
市井气,切戒之。
【译文】。
尖酸刻薄的话,下流不干净的话,千万不能说。粗俗的市侩习气,要彻底戒除。
见未真,勿轻言;
知未的,勿轻传。
【译文】。
对于自己没有完全看清楚的事,不要随便乱说,对于自己没有明确了解的事,不要轻易散布出去。
事非宜,勿轻诺;
苟轻诺,进退错。
【译文】。
对于不妥当的事情,不能随便答应别人,假如你轻易许诺,就会处在做也是错不做也是错的两难境地。
凡道字,重且舒;
勿急疾,勿模糊。
【译文】。
凡是说话的时候,吐字要清楚而且流畅。说话时不能讲得太快,不能讲得含糊不清。
彼说长,此说短,
不关己,莫闲管。
【译文】。
那个说东家长,这个说东家短,如果别人说的这些事情与己无关,就不要去多管闲事。
见人善,即思齐;
纵去远,以渐跻。
【译文】。
看到别人的善行,就要向他看齐,即使和他相差得很远,只要自己努力去做,也会渐渐赶上他。
见人恶,即内省;
有则改,无则警。
【译文】。
看见别人做了坏事,就要自我反省。如果发现自己有错就要加以改正,如果自己没有做错事也要自我警惕。
惟徳学,惟才艺,
不如人,当自励。
【译文】。
只有品德、学问、才能、技艺不如别人的时候,才应当自我勉励,发愤赶上别人。
若衣服,若饮食,
不如人,勿生戚。
【译文】。
如果自己的穿着不如别人漂亮,如果自己的饮食不如别人的美味可口,用不着心里难过悲伤。
闻过怒,闻誉乐;
损友来,益友却。
【译文】。
听到别人说自己的缺点就生气,听到别人恭维自己就高兴。如果这样,不好的朋友就会与你交往,有益的朋友就会与你断交。
闻誉恐,闻过欣;
直谅士,渐相亲。
【译文】。
听见别人恭维自己就感到惶恐不安,听到别人指出自己的过错就欣然接受,如果这样,
那些正直诚实的人,就会逐渐与你亲近起来。
无心非,名为错;
有心非,名为恶。
【译文】。
如果无意中做了坏事,这就叫“错”。如果是有意地为非作歹,这就叫“恶”。
过能改,归于无,
傥掩饰,增一辜。
【译文】。
犯了错误却能够改正错误,就等于没有做过错事一样。假如犯了错还要加以掩饰,那就是错上加错。
四、泛爱众而亲仁。
凡是人,皆须爱,
天同覆,地同载。
【译文】。
无论什么人都必须互相关心和爱护,因为我们生活在同一片蓝天下,生活在同一个地球上。
行高者,名自高。
人所重,非貌高。
【译文】。
一个行为高尚的人,他的名望自然会高,人们所重视的,并不是相貌的漂亮。
才大者,望自大;
人所服,非言大。
【译文】。
一个才学丰富的人,他的名声自然会大。人们所佩服的是有真才实学的人而不是自吹自擂的人。
己有能,勿自私,
人有能,勿轻訾。
【译文】。
自己有才能,不能自私自利只为自己谋利。别人有才能,不能轻易地诋毁别人。
勿谄富,勿骄贫,
勿厌故,勿喜新。
【译文】。
不要曲意巴结有钱人,不要对穷人骄横无礼,不要厌弃故交老友,不要只喜欢新交的朋友。
人不闲,勿事搅;
人不安,勿话扰。
【译文】。
当别人很忙碌的时候,不要一有事就去打搅。当别人心情不安的时候,不要找他说话而打扰他。
人有短,切莫揭;
人有私,切莫说。
【译文】。
发现了别人的短处,千万不要揭发出来,发现了别人的隐私,绝对不要说出去。
道人善,即是善,
人知之,愈思勉。
【译文】。
称道别人的善行,就等于做了一件好事。因为别人知道你在宣扬他的善行,就会更加勉励自己。
扬人恶,即是恶;
疾之甚,祸且作。
【译文】。
宣扬别人的短处就是一种罪恶。宣扬别人的短处会招致别人的痛恨引来祸患。
善相劝,德皆建;
过不规,道两亏。
【译文】。
看到别人的长处要给予鼓励,这对双方在品德上都有益处。看到别人的过失不加规劝,这对双方在道义上都是一种亏损。
凡取与,贵分晓;
与宜多,取宜少。
【译文】。
无论是从别人手里得到东西,还是把东西给予别人,都要分得清清楚楚。给予别人的应该多些,获取别人的应该少些。
将加人,先问己;
己不欲,即速已。
【译文】。
准备要求别人去做的事,首先要问一句自己愿不愿意去做。如果自己都不愿意做的事,就应当立即停止。
恩欲报,怨欲忘;
报怨短,报恩长。
【译文】。
对别人的恩惠要思报答,对别人的怨恨要忘记。对别人的怨恨越短越好,对别人报恩要越长越好。
待婢仆,身贵端;
虽贵端,慈而宽。
【译文】。
对待家里的婢女仆人,最重要的是自身品行端正。品行端正了,还要有仁慈宽厚的胸怀。
势服人,心不然;
理服人,方无言。
【译文】。
用势力去压服别人,别人的内心却不服。用道理去说服别人,别人才会口服心服无话可说。
同是人,类不齐,
流俗众,仁者稀。
【译文】。
同样是人,但类别不同。普通的俗人很多,而品德高尚的人很少。
果仁者,人多畏。
言不讳,色不媚。
【译文】。
真正的仁者,人们对他都心怀敬畏,说话时直言不讳,脸色也不谄媚。
能亲仁,无限好;
德日进,过日少。
【译文】。
如果能与品行高尚的仁者亲近,会得到无限的益处。与仁者亲近,个人的品德就会日渐地进步,而过失就会日渐减少。
不亲仁,无限害,
小人进,百事坏。
【译文】。
不接近品德高尚的仁者,会有无限的害处。这样一来小人就会乘机亲近他,什么坏事都可能做出来。
五、行有余力,则以学文。
不力行,但学文,
长浮华,成何人?
【译文】。
但力行,不学文;
任己见,昧理真。
【译文】。
如果只努力实践仁义,不学习经典文献,就会只凭自己的见解去为人处事,就不会明白道理的真假与否。
读书法,有三到,
心眼口,信皆要。
【译文】。
读书的方法有三到,即心到、眼到、口到。心要记,眼要看,口要读,这三者确实都很重要。
方读此,勿幕彼,
此未终,彼勿起。
【译文】。
在读这本书的时候,不要心里又想读那本书,这本书还未读完,不要去开始读那本书。
宽为限,紧用功,
工夫到,滞塞通。
【译文】。
不妨把学习的期限放宽些,但在学习时要抓紧时间用功。学习只要功夫到家,不懂的地方就会自然弄通。
心有疑,随札记;
就人问,求确义。
【译文】。
如果心中有疑问,要随时做好记录,虚心向别人请教,求得准确的意义。
房屋清,墙壁净,
几案洁,笔砚正。
【译文】。
书房里要收拾得清爽,墙壁要保持干净。书桌要保持整洁,笔砚要放端正。
墨磨偏,心不正;
字不敬,心先病。
【译文】。
如果把墨磨偏了,说明心不在焉。字写得潦草不整齐,说明思想不集中。
列典籍,有定处,
读看毕,还原处。
【译文】。
存列典籍要有固定的地方,读完一本书,一定要归还到原来的地方。
虽有急,卷束齐,
有缺损,就补之。
【译文】。
即使有急事不看书了,也要把书本整理好。如果书本有缺损,应当修补完整。
非圣书,屏勿视;
蔽聪明,坏心志。
【译文】。
不是圣贤经书,应该放弃不看。不好的书容易蒙蔽人的思想,破坏人的心志。
勿自暴,勿自弃,
圣与贤,可驯致。
【译文】。
一个人不能自甘堕落,也不能自己瞧不起自己。圣人和贤人的境界,都是可能通过自身努力逐渐达到的。
山行全文的翻译篇八
商朝自商王中丁以后,国势逐渐衰落。
当时废弃嫡长子继位制度,常拥立诸兄弟和他们的儿子继位,他们常争夺继承权,造成商朝九代混乱,诸侯都不来朝见,史称九世之乱。
盘庚的父亲是商王祖丁。
祖丁死后,祖丁叔父商王沃甲之子南庚继承王位。
南庚死后,祖丁之子、盘庚的哥哥阳甲继承王位。
阳甲统治期间,商朝国势继续衰落。
阳甲死后,盘庚继承王位。
迁都于殷。
盘庚即位之初,商朝国都位于黄河以北的.奄(今山东曲阜)。
约公元前13,盘庚决定渡河南下,迁到商汤的故地定居。
当时商朝已经五次迁都,朝廷居无定所。
因此民众相互慨叹,都发怨言,不想搬迁。
盘庚于是晓谕诸侯和大臣说:“从前,先王成汤和你们祖先共同平定天下,一切法则都能遵循。
舍弃这些好的法则,而不努力实行,凭什么成就德政呢?”,于是渡河南下,迁都于殷(今河南安阳),史称“盘庚迁殷”。
盘庚迁殷后,推行商汤的政令,从此百姓安宁,商朝国势再度振兴,故后世称商朝为“殷”或“殷商”。
百姓思念。
由于盘庚遵循商汤的德政,所以诸侯都来朝见盘庚。
盘庚死后,葬于殷(今河南安阳),由其弟小辛继承王位。
小辛即位后,商朝再度衰败。
百姓思念盘庚德行,于是写作《盘庚》三篇。
司马迁《史记》:“行汤之政,然後百姓由宁,殷道复兴。
班固《汉书》:“昔者盘庚改邑以兴殷道,圣人美之。
山行全文的翻译篇九
《离騷》是一篇宏伟壮丽的政治抒情诗,是屈原的代表作,它的出现代表了“楚辞”的最高艺术成就,在我国诗歌史上占有重要地位。关于诗题《离騷》的解释,历来不尽一致。司马迁《史记·屈原贾生列传》说:“离騷者,犹离忧也。”他释“騷”为“忧”,于“离”字无解。班固《离騷赞序》说:“离。犹遭也騷。忧也。明己遭忧作辞也。”东汉王逸《楚辞章句》则解释说:“离,别也騷,愁也。”他认为离騷,就是离别时愁苦的意思。班固和王逸的解释在诗中均可找到根据,然而都难以概括全篇的内容。所以近人又进一步考证出“离騷”乃是“劳商”的异写,“劳商”是楚地古乐曲名。以乐曲名篇在楚辞中还有《九歌》《九辩》等,所以这个说法也可备一说。
《离騷》的写作时期,人们的认识也不一致。有人谓作于屈原前期楚怀王时,有人认为作于屈原再放江南时的顷襄王时期,还有人说是初稿于前期完成于后期。从《离騷》所反映的内容看,以作于楚怀王时代的说法较为可信。如作品中说:“及年岁之未晏兮,时亦犹其未央”,“老冉冉其将至兮”,“及余饰之方壮兮”,“不抚壮而弃秽兮”,都说明他时在壮年。另外,司马迁、刘向、班固、王逸、应劭等人都说作于楚怀王时期,他们的说法当是可靠的。
《离騷》是屈原生平思想最深刻的写照。在这首长诗中,诗人那种对美政的坚持不懈的追求精神,对祖国深厚的爱恋感情,都得到了最完美的表现,整个诗篇迸发出异常绚烂的思想光彩。全诗通过绚丽多彩的描写,倾吐了诗人为追求自己的政治理想而遭受的打击和迫害,表达了对昏庸王室和腐朽贵族集团的愤慨,塑造了一个追求理想、坚持理想、以死殉理想的高大完美的抒情主人公形象。篇幅之长、文采之美、想象之丰富、气势之宏伟、感情之强烈,在浩如烟海的古代诗歌中难以找出第二篇作品与之相媲美,这是一篇光耀千古的浪漫主义杰作。
山行全文的翻译篇十
执大象,天下往。往而不害,安平泰。乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
《道德经·第三十五章》注释:
1、大象:大道之象。
2、安平太:安,乃,则,于是。太,同“泰”,平和、安宁的意思。
3、乐与饵:音乐和美食。
4、既:尽的意思。
谁掌握了那伟大的“道”,普天下的人们便都来向他投靠,向往、投靠他而不互相妨害,于是大家就和平而安泰、宁静。音乐和美好的食物,使过路的人都为之停步,用言语来表述大道,是平淡而无味儿的,看它,看也看不见,听它,听也听不见,而它的作用,却是无穷无尽的,无限制的。
《道德经·第三十五章》解读:
“乐与饵”指流行的仁义礼法之治,“过客”指一般的执政者,但还不是指最高统治者。老子在本章里警诫那些执政的官员们不要沉湎于声色美食之中,应该归附于自然质朴的大道,才能保持社会的安定与发展。统治集团纵情声色,不理政事,这是在春秋末年带有普遍性的现象。诸侯国之间的战争,使人民群众遭受严重的痛苦。而在日常生活中,统治者荒于朝政,根本不关心人民群众的死活。老子对于当时这种状况极为清楚,他这章里所说的话,表明他为老百姓的安危生存而忧虑的历史责任感。
《道德经·第三十五章》注释作品:
《道德经》是中国传统文化的重要组成部分,《道德经》的注释作品很多。
先秦至六朝:王弼《老子注》。
两宋至元代:陈景元《道德真经藏室纂微篇》《道德真经注》宋徽宗《道德真经注》江徵《道德眞经疏义》章安《宋徽宗道德眞经解义》苏辙《老子解》吴登《道德真经注》其中历代注疏唯唐宋最多总体理论也颇为精深,故不一一列举。
明代:憨山大师《老子道德经憨山注》。
清代:黄元吉《道德经讲义》魏源《老子本义》《论老子》。
现代:陈鼓应《老子今注今译》任法融《道德经释义》韩金英《内在小孩解道德经》。
山行全文的翻译篇十一
【原文】:弟子规,圣人训。首孝悌,次谨信。泛爱众,而亲仁。有余力,则学文。
【译文】:弟子就是学生,规是规范。《弟子规》是依据至圣先师孔子的教诲而编成的生活规范,它规定了学生主修的六门课和辅修的一门课。首先在日常生活中,要做到孝顺父母,友爱兄弟姐妹。其次在一切日常生活中行为要小心谨慎,言语要讲信用。和大众相处到平等博爱,并且亲近有仁德的人,向他学习,这些都是很重要非做不可的事。如果做了之后,还有多余的时间精力,就应该好好的学习六艺等其它有益的学问。
《弟子规》“入则孝”是学生主修的第一门课。入是在家。孝是善事父母,就是在家要善事父母。善事,一个是心,一个是侍。心即是心里面念念不忘父母对我们的养育之恩,侍即是念念都要照顾到父母。我们能以这样的心去做,就是善事父母,这是做人的根本。百善孝当先。
父母呼应勿缓父母命行勿懒。
父母教须敬听父母责须顺承。
冬则温夏则凊晨则省昏则定。
【译文】:
父母亲叫你的时候,要立刻答应,不能迟缓;父母亲让你做事的时候,要马上去做,不能拖延偷懒。
对父母的教诲,要恭敬地聆听;对父母的责备,要顺从地接受。
子女照料父母,冬天要让他们温暖,夏天要让他们清爽凉快。早晨要向父母请安。晚上要替他们铺好被子;伺候父母安眠。
出必告反必面居有常业无变。
事虽小勿擅为苟擅为子道亏。
物虽小勿私藏苟私藏亲心伤。
亲所好力为具亲所恶谨为去。
【译文】:
出门要告诉父母一声,回来也要通报一声,以免父母挂念。平时居住的地方要固定,选定的职业或立定的志向要努力去完成,不要轻易改变。
不要因为小事情,就不禀告父母而擅自去做。假如自作主张地去做事,那就不合乎为人子女的道理了。
东西即使很小,也不要偷偷私藏起来。否则,一旦被发现,父母一定会非常伤心生气。
凡是父母所喜欢的东西,一定要尽力替他们准备好;凡是父母所讨厌的东西,一定要小心地处理掉。
身有伤贻亲忧德有伤贻亲羞。
亲爱我孝何难亲憎我孝方贤。
亲有过谏使更怡吾色柔吾声。
谏不入悦复谏号泣随挞无怨。
【译文】:
如果身体有所不适或受到损伤,就会让父母为我们担忧;如果在德行上有了缺欠,就会使父母感到丢脸。
父母亲喜欢我,做到孝顺并不难。父母亲不喜欢我,我还能用心尽孝,那才是难能可贵的!
如果父母有了过失,子女应当耐心地劝说使其改正。劝说时态度一定要和颜悦色,声音一定要柔和。
如果父母不肯接受劝说,就等到心情好时再劝。如果父母还是不听,还要哭泣恳求,即使因此而遭到鞭打,也毫无怨言。
亲有疾药先尝昼夜侍不离床。
丧三年常悲咽居处变酒肉绝。
丧尽礼祭尽诚事死者如事生。
【译文】:
父母亲病了,吃的药自己要先尝一尝,看看是不是太苦、太烫。并且应日夜侍奉在他们的身边,不能离开一步。
父母亲去世后,要守丧三年,有孝心的,提起父母会难过哭泣,哀思父母养育之恩。居处要力求简朴,禁绝酒肉、情欲等事。
丧事要完全按照礼法去办,祭祀要完全出于诚心。对待去世的父母亲,要如同他们在世时一样。
《弟子规》中的“出则弟”是学生主修的第二门课。出是指出了家门在社会、在国家中,悌是指兄弟的关系,就是在社会上要能够顺从长上,能够事兄长。
兄道友弟道恭兄弟睦孝在中。
财物轻怨何生言语忍忿自泯。
或饮食或坐走长者先幼者后。
【译文】:
作哥哥的要爱护弟弟,作弟弟的要尊重哥哥。兄弟之间能够和睦相处,对父母的孝心也就包含在其中了。
如果彼此都把财务看的轻一些,不贪图钱财,兄弟之间就不会有怨仇。说话时都能够互相忍让一点,多替对方着想,愤恨自然会消除。
不论在用餐、就座或行走时,都应该谦虚礼让、长幼有序,让年长者优先,年幼者在后。
长呼人即代叫人不在己即到。
称尊长勿呼名对尊长勿见能。
路遇长疾趋揖长无言退恭立。
骑下马乘下车过犹待百步余。
【译文】:
听到年长者叫人时,应立即替他去叫。如果被叫的人不在,自己就立即到年长者那里去,看看有什么事情需要做。
称呼尊长,不可以直接叫他们的名字。长辈见识多,阅历深,要多听他们说话,不要自己夸夸其谈,表现出很有才能的样子。
在路上遇到尊长时,要快步迎上前去行礼问候。如果尊长一时还没说什么,就要退在一旁恭恭敬敬地站立,等候指示。
遇到尊长时,骑马时要下马,乘车时要下车。等尊长走过百步以外后,自己才能上马或上车离开。
长者立幼勿坐长者坐命乃坐。
尊长前声要低低不闻却非宜。
进必趋退必迟问起对视勿移。
事诸父如事父事诸兄如事兄。
【译文】:
假如长辈站着,晚辈就不可以坐下。长辈坐下以后,让你坐时,你才可以坐下。
在尊长面前,说话声音要低一些。但若低到尊长听不清楚的程度,那也是不适宜的。
在见尊长时,要快步走上前去,告退时,要缓慢退出。长辈问话的时候,要站起来回答,眼睛看着长辈,不要东张西望。
对待自己的叔叔伯伯和他人的父辈时,应像对待自己的父亲一样;对待堂兄表兄和他人的兄长时,也应像对待自己的兄长一样。
《弟子规》中的“谨”这是学生主修的第三门课。谨是指我们行为上要谨慎,不可以放逸。慎乃护身符。
朝起早夜眠迟老易至惜此时。
晨必盥兼漱口便溺回辄净手。
冠必正纽必结袜与履俱紧切。
【译文】:
清晨要早起,晚上要迟睡。人的一生很短暂,转眼间从少年就到了老年,所以每个人都要珍惜此刻的宝贵时光。
早晨起床后,一定要先洗脸刷牙,每次大小便完后都要洗手。这种良好的卫生习惯应该在小时候就养成。
帽子一定要戴端正,衣服纽扣要扣好,袜子和鞋子都要穿整齐,鞋带要系紧。
置冠服有定位勿乱顿致污秽。
衣贵洁不贵华上循分下称家。
对饮食勿拣择食适可勿过则。
年方少勿饮酒饮酒醉最为丑。
【译文】:
脱下来的衣服和帽子,要放置在一个固定的地方,不能到处乱丢,以免把衣帽弄脏。
穿衣服贵在整洁大方,而不在于华丽。不但要符合自己的身份,还要和自己的家庭条件相适合。
对于食物,不要挑食,也不要偏食,偏食会营养不良;吃东西也要适可而止,不要过量,过量会损伤脾胃。
年青的时候,千万不要喝酒。因为一旦喝醉了,就会丑态百出而丢脸。
步从容立端正揖深圆拜恭敬。
勿践阈勿跛倚勿箕踞勿摇髀。
缓揭帘勿有声宽转弯勿触棱。
执虚器如执盈入虚室如有人。
【译文】:
走路时要不急不慢从容大方,站立时身体要端庄直立。作揖是要把身子躬下去,礼拜时要恭恭敬敬。
进出门时,脚不要踩到门槛上;不要用一条腿支撑身体斜靠着;蹲坐时不要叉开两腿;更不要摇晃大腿。否则,就会显得你没有教养。
进出门时,要缓慢地揭开门帘,尽量不要发出响声。走路拐弯时角度要大一些,不要碰着东西的棱角,以免造成不必要的伤害。
手里拿着空的器具,要像拿着装满东西的器具一样小心。走进没人的房间,要像进到有人的房间一样谨慎,不能乱走乱动。
事勿忙忙多错勿畏难勿轻略。
斗闹场绝勿近邪僻事绝勿问。
将入门问孰存将上堂声必扬。
人问谁对以名吾与我不分明。
【译文】:
做事情不能太匆忙,匆忙时最容易出现差错。不要害怕困难,应该知难而进,也不要马虎草率,即使是小事,也要认真对待。
凡是打架嬉闹的场合,一定要远离而不去接近。凡是不正当、不合情理的事情,一定要远离而不去过问。
准备进入别人家门时,应该先敲门,问一声有人在吗?主人允许后才能进入。将要走进厅堂时,声音要提高一些,以便让里面的人知道。
当里面的人问是谁时,要将自己的姓名告诉对方。如果只回答“是我”,那对方就弄不清楚你是谁了。
用人物须明求倘不问即为偷。
借人物及时还后有急借不难。
【译文】:
想要使用别人的东西时,必须当面向人家提出请求,以便征得别人同意。假如不问一声就拿走,这就是偷盗。
借别人的东西,要在约定的时间内归还,拖延时间人家以后就不相信你了。别人向你借东西时,如果自己有,不可以吝啬不借。
《弟子规》中的“信”是学生们主修的第四门课。信是指言语上要言而有信,信用是成功阶梯的第一步。人无信则不立。
凡出言信为先诈与妄奚可焉。
【译文】:
凡是说出的话,首先要真实不虚、讲求信用。说谎话骗人、胡言乱语都是不可以的。
话说多不如少惟其是勿佞巧。
奸巧语秽污词市井气切戒之。
见未真勿轻言知未的勿轻传。
事非宜勿轻诺苟轻诺进退错。
【译文】:
说话多不如说话少,因为言多必有失。说的话要恰当在理、符合实际,千万不要花言巧语。否则人家只会讨厌你。
虚伪狡诈、尖酸刻薄、下流肮脏的话,千万不能说。阿谀奉承等粗俗的市侩习气,都要彻底戒除掉。
看到的事情没有弄能够清楚,不要随便乱说,轻易发表意见;听来的事情没有根据,不要随便乱传,以免造成不良后果。
对于自己认为不妥当的事情,不能随便地答应别人。假如你轻易许诺,就会进退两难。
凡道字重且舒勿急疾勿模糊。
彼说长此说短不关己莫闲管。
见人善即思齐纵去远以渐跻。
见人恶即内省有则改无加警。
【译文】:
说话的时候,吐字要清楚、缓慢,不能讲得太快,也不能讲得含糊不清,使人家听不明白。
东家说长,西家说短,别人的是非很难弄清楚;与自己的正经事没有关系的,不要去多管。否则,不但搅乱了别人,也有损自己的德行。
看到了别人的善行,就要想到自己也应该努力去做到。即他和他差距很远,只要肯努力,渐渐也能赶上他。
看到了别人的恶行,要立刻反省自己。如果发现自己也有,就要马上改正;如果没有,也要引起警惕,防止自己犯同样的过错。
唯德学唯才艺不如人当自砺。
若衣服若饮食不如人勿生戚。
闻过怒闻誉乐损友来益友却。
闻誉恐闻过欣直谅士渐相亲。
【译文】:
做人最要紧的是自己的道德、学问、才能和技艺,这些方面不如人家,就要不断勉励自己,尽力赶上。
如果吃的、穿的不如人家,用不着忧愁悲伤。这不是什么不光彩的事,因为做人最重要的是品德的修养。
听到别人说自己的过错就生气,听到别人称赞恭维自己就高兴,那么,有损德行的朋友就会来与你接近,对你有益的朋友就会和你远离。
听到别人赞美自己就感到惶恐不安,听到别人指出自己的过错就欢喜接受。经常这样做,那些正直诚实的人,就逐渐与你亲近起来。
无心非名为错有心非名为恶。
过能改归于无倘掩饰增一辜。
【译文】:
如果是无意中做了错事,这就叫“错”。如果是故意去做的,那就叫“恶”。
有了过错,要能勇于面对,并彻底改正过来。这样,别人就还是把他当好人看;如果不肯承认,还要极力掩饰,那就是错上加错了。
《弟子规》“泛爱众”这是学生主修的第五门课。泛爱就是博爱,就是与朋友在一起相处,要讲平等博爱。这是指交友。爱人者,人恒爱之。
凡是人皆须爱天同覆地同载。
【译文】:
不论是什么人,我们都要互相关心、爱护和尊敬,因为我们共同生活在同一片蓝天下,同一块土地上。
行高者名自高人所重非貌高。
才大者望自大人所服非言大。
己有能勿自私人所能勿轻訾。
勿谄富勿骄贫勿厌故勿喜新。
【译文】:
一个行为高尚的人,名声自然会高。因为人们敬重的是一个人的品行,而不是看他是否有一副好的相貌。
一个才学丰富的人,名望自然会大。因为人们所佩服的,是有真才实学的人,而不是自吹自擂的人。
自己有才能,不要只想着为自己谋私利,也应当做些对社会大众有益的事。别人有才能,不要心生嫉妒,随便轻视、毁谤。
不要谄媚巴结富有的人,也不要对穷人傲慢无礼。不要厌弃过去的朋友,也不要只喜欢新结交的朋友。
人不闲勿事搅人不安勿话扰。
人有短切莫揭人有私切莫说。
道人善即是善人知之愈思勉。
扬人恶即是恶疾之甚祸且作。
【译文】:
当别人正忙着没空时,不要因自己有事儿去打搅。当别人身心不安时,不要跟人家说话而去打扰他。
别人有短处,千万不要到处宣扬。别人有隐私,绝对不能说出去。
称赞别人善行,本身就是一种美德。因为别人知道后,就会因此受到勉励而更加努力地去行善。
宣扬别人恶性,本身就是一种恶行。如果由于过分的厌恶痛恨而一味地去宣扬,就会招来祸害。
善相劝德皆建过不规道两亏。
凡取与贵分晓与宜多取宜少。
将加人先问己己不欲即速已。
恩欲报怨欲忘报怨短报恩长。
【译文】:
朋友之间互相规过劝善,则彼此都能成就良好的德行。如果有错不能互相规劝,两个人在道德上就都会有缺陷。
拿人家东西和给人家东西,特别要分得清清楚楚。给人家的东西要多一点,拿人家的东西要少一点,这是人情来往的道理。
想让别人做一件事,首先要问一问自己愿不愿意做。如果自己都不原意去做,你赶快也不要让别人去做。
受人恩惠,要感恩在心、常记不忘,并时时想着报答;别人有对不起自己的事,过去就算了,不要老放在心上,应该宽大为怀,尽快把它忘掉。
待婢仆身贵端虽贵端慈而宽。
势服人心不然理服人方无言。
【译文】:
对待家里的佣人,最重要的是自身品行要端正。品行端正固然重要,对人还要仁慈宽厚。
用权势去压服别人,别人就会口服而心不服。用道理去说服别人,别人才会无话可说。
《弟子规》中的“亲仁”这是学生主修的第六门课。亲是亲近,仁者是指有道德、有学问的人,就是要亲近仁者;以师事之,要跟他学。这是讲择师。仁者无敌。
同是人类不齐流俗众仁者希。
【译文】:
同样在世为人,品行高低各个不相同。跟着潮流走的普通俗人很多,而有仁德的人却很稀少。
果仁者人多畏言不讳色不媚。
能亲仁无限好德日进过日少。
不亲仁无限害小人进百事坏。
【译文】:
真正品行高尚的人,人们都心存敬畏。因为仁者说话时直言不讳,也不阿谀奉承。
能够亲近品德高尚的仁者,就会得到无限的好处。与仁者亲近,德行就会一天比一天增进,而过失就会一天比一天减少。
不亲近品德高尚的仁者,就会有无限的害处。这样一来小人就会乘机接近,很多事情都因此而不能成就。
《弟子规》中的“余力学文”,文指六艺等其它有益的学问,就是除了以上六门主修的课以外,还有多余的时间精力,就要好好的学习六艺等其它有益的学问。这是辅修的课。
不力行但学文长浮华成何人。
但力行不学文任己见昧理真。
读书法有三到心眼口信皆要。
方读此勿慕彼此未终彼勿起。
【译文】:
如果所学的不实践力行,一味读死书,容易养成华而不实的习性,不能成为一个真正有用的人。
如果只晓得卖力去做,不肯读书学习,而固执于自己的见解,就不会明白道理的真假与否,这也是不对的。
读书的方法有三到:心到、眼到、口到。即心要记,眼要看,口要读,这三者确实都非常重要。
正在读着这本书时,不要去想着那本书。这本书还未读完,不要再去读另一本书。读书要用心专一,才有成就。
宽为限紧用功工夫到滞塞通。
心有疑随札记就人问求确义。
房室清墙壁净几案洁笔砚正。
墨磨偏心不端字不敬心先病。
【译文】:
不妨把学习的期限安排得宽裕一些,但在学习时要抓紧时间。只要功夫到了,不懂的地方自然就通达了。
读书时,如果心中有疑问,就要随时做笔记,以便向别人请教,求得准确的意义。
房间里要收拾整齐,墙壁要保持干净。桌子要保持清洁,笔墨纸砚等文具要摆放端正。
如果您把墨磨偏了,说明心不在焉。如果字写得潦草、不工整,说明你浮躁不安,心没定下来,思想不集中。学习要专心致志。
列典籍有定处读看毕还原处。
虽有急卷束齐有缺坏就补之。
非圣书屏勿视蔽聪明坏心志。
勿自暴勿自弃圣与贤可驯致。
【译文】:
存列典籍,要有固定的地方;阅读完一本书,一定要放回原处,这样便于下次查找。
读书的人要爱惜书本。即使有急事不看书了,也要把书本整理好。发现书本有损坏,应当随即修补完整。
无益身心健康的书刊,应该避而不看,因为书里面不正当的事理会蒙蔽人们的智慧、败坏人们的心志。应该多读圣贤的著作。
说话不讲道理叫“自暴”,做事胡作非为叫“自弃”,做人绝不可这样。一个人不能不知自爱;也不能甘于堕落。圣人和贤人境界虽高,都是可以通过循序渐进的努力修学而达到的。

一键复制