当前位置:网站首页 >> 文档 >> 浅谈英汉医学翻译实践论文(5篇)
范文文档
浅谈英汉医学翻译实践论文(5篇)
  • 时间:2024-04-16 22:14:06
  • 小编:处世哲学_
  • 文件格式 DOC
下载文章
一键复制
猜你喜欢 网友关注 本周热点 精品推荐
经验是一把锋利的武器,奠定成功的基础。总结需要简明扼要地表达事物的本质和特征,不冗长但又不失完整性。接下来,我们一起来欣赏这些范文,从中学习总结的优秀写作技巧。
无论是成功还是失败,都可以从中获取有益的教训和启示。首先,要明确总结的目的和对象,有针对性地总结自己在特定领域的经验和感悟。如果你对写心得体会感到困惑,不妨看看
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。相信许多人会觉得范文很难写?以下是我为大家搜集的优质
计划可以帮助我们避免拖延和浪费时间的行为。在计划中,要合理分配时间和资源,确保每一项任务都得到充分的考虑和安排。需要制定计划时,以下小编为大家整理的范文或许能够
总结是对所学知识和经验进行梳理和归纳,有助于我们更好地掌握和应用。在总结中要突出主题并突出重点。希望这些总结范文能够给大家提供一些思路和参考,帮助大家更好地完成
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?这里我整理了一些优秀
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。汽车美容行业怎么样能节
作为一名默默奉献的教育工作者,通常需要用到教案来辅助教学,借助教案可以让教学工作更科学化。优秀的教案都具备一些什么特点呢?又该怎么写呢?下面是小编整理的优秀教案
总结让我们懂得感恩,懂得珍惜,懂得在变化中不断成长。写一篇完美的总结需要有良好的计划和时间安排。掌握好总结的技巧和方法,可以帮助我们更好地完成总结的任务。爱情的
通过总结我们可以发现问题所在,找到解决问题的方法,并在今后的工作和学习中避免类似的错误。突出自己的亮点和特长。总结是在一段时间内对学习和工作生活等表现加以总结和
计划的具体内容可以包括目标设定、时间安排、任务分配等。制定计划时要考虑到长期和短期的目标,确保计划的连贯性和持续性。如果你想了解如何制定有效的计划,以下范文可能
总结是指对某一阶段的工作、学习或思想中的经验或情况加以总结和概括的书面材料,它可以明确下一步的工作方向,少走弯路,少犯错误,提高工作效益,因此,让我们写一份总结
工作学习中一定要善始善终,只有总结才标志工作阶段性完成或者彻底的终止。通过总结对工作学习进行回顾和分析,从中找出经验和教训,引出规律性认识,以指导今后工作和实践
心得体会可以激发我们对学习和工作的热情,增强持久学习的动力。那么我们该如何提炼心得体会呢?首先,我们需要对所学内容进行全面、系统的整理和总结。其次,我们应该根据
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了
计划中应包含明确的目标、可行的步骤和合理的时间分配,以及必要的备选方案。制定计划时,要考虑到可能的变化和调整,保持灵活性和适应性。如果你想提升自己的计划能力,以
总结是把一定阶段内的有关情况分析研究,做出有指导性的经验方法以及结论的书面材料,它可以使我们更有效率,不妨坐下来好好写写总结吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优
总结是对过去的回顾,也是对未来的展望。总结要客观,不带个人感情色彩,准确地反映实际情况。经过整理,我为大家收集了一些相关的资源,希望对你有所帮助。高考祝福四字成
当我们备受启迪时,常常可以将它们写成一篇心得体会,如此就可以提升我们写作能力了。大家想知道怎么样才能写得一篇好的心得体会吗?下面小编给大家带来关于学习心得体会范
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是我
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?接下来小编就给大家介绍一
引用是一种通过引述他人的观点、论据或文献等来支持自己的论述和观点的引证手法。在制定解决方案的过程中,我们需要充分了解各种相关因素的影响。请大家参考这些范文,不要
人生天地之间,若白驹过隙,忽然而已,我们又将迎来新的喜悦、新的收获,一起对今后的学习做个计划吧。那关于计划格式是怎样的呢?而个人计划又该怎么写呢?下面是小编为大
通过总结,我们可以更好地认识自己的优点和不足,为个人成长和发展提供指导。如何写一篇优秀的商业总结?有哪些要点需要注意?赶紧来看看下面的总结范文,相信会给您带来一
通过总结,我们可以发现自身的优势和不足,及时调整方向。如何加强国际间的合作与交流,推动世界和平与发展是国际政治的重要议题。总结范文中的优点和不足,可以让我们更加
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?下面是小编
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范
在工作和生活中,总结可以帮助我们发现问题、改进方法,并取得更好的效果。怎样将自己的思考和观点融入到总结当中,使其更具独特性?以下是我为大家整理的一些总结范文,供
健康的生活习惯是保持身体健康的基础。总结要时限明确,准确地界定总结范围,不必罗列所有细节。总结可以帮助我们梳理经验并总结成果,以下是一些总结范文,供大家参考借鉴
当在某些事情上我们有很深的体会时,就很有必要写一篇心得感悟,通过写心得感悟,可以帮助我们总结积累经验。那么心得感悟怎么写才恰当呢?那么下面我就给大家讲一讲心得感
演讲稿是通过口头方式向听众传递信息、表达观点和触发情感反应的一种形式。在写演讲稿时,应该根据观众的兴趣和需求来选择合适的语言风格和表达方式。以下是小编为大家整理
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?这里我整理了一些
在一个固定的时间段内,总结可以帮助我们梳理和整理心中的思绪和感受。总结的内容要有条理,逻辑清晰,让人一目了然。以下是一些经典的总结范文,读后会对我们的总结写作产
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接下来小编就给大家介绍一
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够
随着社会一步步向前发展,报告不再是罕见的东西,多数报告都是在事情做完或发生后撰写的。报告对于我们的帮助很大,所以我们要好好写一篇报告。下面是小编给大家带来的报告
艺术是人类灵魂的表达,我们应该重视和推广艺术教育。总结时要理性客观,不要带入太多主观情感。这些总结范文是对一些重要事件的回顾和总结,很值得一读。祝毕业生前程似锦
通过总结,我们可以更好地反思自己的行为和决策是否合理。写总结要先回顾整个过程,将重点放在收获和成长上。请大家参考以下总结范文,以便更好地理解总结写作的方法和技巧
我们身处信息爆炸的时代,怎样获取有效的信息是我们需要面对的挑战。小说的写作需要构思精巧的情节和丰富的人物形象。可以从范文中学习到如何组织文章结构和内容。同学聚会
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接下来小编就给大家介绍一
总结是我们提高自身能力和水平的关键步骤之一,它可以帮助我们不断进步和成长。在写总结时,注意要客观真实,不偏不倚地反映实际情况。以下是一些成功人士的总结经验分享,
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面是小编
演讲稿是进行演讲的依据,是对演讲内容和形式的规范和提示,它体现着演讲的目的和手段。大家想知道怎么样才能写得一篇好的演讲稿吗?那么下面我就给大家讲一讲演讲稿怎么写
报告是指向上级机关汇报本单位、本部门、本地区工作情况、做法、经验以及问题的报告,那么报告应该怎么制定才合适呢?下面我给大家整理了一些优秀的报告范文,希望能够帮助
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。相信许多人会觉得范文很难写?下面是小编为大家收集的优秀
总结是一种很有意义的工作,它可以帮助我们及时发现问题和不足,并做出改进。写总结时,我们要注意用词准确,避免使用模糊和含糊不清的表达方式。以下是社会学家对于社会问
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到
艺术是一种表达情感和思想的形式,它能够触动人心,让人产生共鸣。在总结的过程中,我们应该注重发现和总结自己的成长和进步。希望这些总结范文对您写作有所帮助,祝您成功
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?以下是
在改变他人之前,我们首先需要改变自己,这是成长的关键。写总结时要注重逻辑性和连贯性,避免内容杂乱无章,使读者能够更好地理解和接受。以下是小编为大家整理的阅读技巧
计划可以帮助我们更好地组织和安排任务,提高工作和学习的效率。与他人进行沟通和协调,寻求合作和支持,共同推进计划的实施。以下是小编为大家整理的一些计划范文,供大家
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。受捐助
每一次总结都是对自己成长的一种认可和肯定。对于不同的领域和情况,写总结可能需要遵循不同的方法和技巧,因此需要充分了解所要总结的内容和目的。这些范文反映了不同人不
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?这里
在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?接
通过总结,我们可以发现问题并提出解决方案。2、完美的总结应该具备内容全面、关键明确的特点。以下是小编为大家整理的一些美食菜谱和烹饪技巧,希望能给大家带来灵感和美
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?这里
科技的迅猛发展给人类带来了巨大变革,但也给社会带来了一系列伦理和道德问题。在总结中,可以通过列举具体的案例或事例来支持自己的观点。欢迎大家参考以下总结范文,以便
道歉信是向他人表示歉意并寻求谅解的一种书面形式。总结还要具备可读性,即使对于非相关人员也可以理解和接受我们的总结内容。这些范文中包含了不同领域的总结,希望可以给
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了
在当下这个社会中,报告的使用成为日常生活的常态,报告具有成文事后性的特点。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的报告吗?这里我整理了一些优秀的报告范文,希望对大家
总结要具备客观性与主观评价相结合的特点,避免敷衍和过于主观的情绪色彩。如何克服自己的拖延习惯,提高自律能力?以下是一些优秀的总结范文,希望能对大家的写作提供一些
总结不仅是对自己的一种交代,也是对他人工作的参考和借鉴。如何在团队合作中发挥自己的优势与价值?欢迎大家浏览下面的总结范文,相信能对你的写作有所帮助。教师期末寄语
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是小编
社会变革是时代发展过程中的必然产物,我们需要适应和引领这种变革。在写总结时,需要注重思考总结的目的和内容,使其有针对性和实质性。总结是在一段时间内对学习和工作生
总结可以帮助我们更好地利用已有的经验和知识,更高效地解决问题,同时避免重复犯错。在撰写总结时,首先要明确总结的目的和对象。资深自媒体人总结了自己的写作经验,希望
总结是对过去的记录和整理,有助于我们更好地了解自己的成长轨迹。总结时可适当运用比喻、引用等手法,增加文采和吸引力。以下是一些学习方法的总结,欢迎大家参考借鉴。文
在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了
总结是一种对自己成长的记录和见证,帮助我们保持对自己的责任感和动力。写总结时,可以从不同的角度和层面进行思考,提出富有创意和新颖的见解。接下来,我们将为大家呈现
总结需要客观和全面,既要看到自己的优点,也要认识到自己的不足。写总结时要注意语言简练、条理清晰,避免使用模糊和含糊不清的词语。总结范文医院办公室个人工作总结篇一
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?以下是小编为大家收集的优
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接下
写总结可以帮助我们整理思绪,对过去的经验做一个回顾。总结需要不断学习与改进,不断探索新的方法与技巧。总结范文是一个学习和参考的工具,通过多读多思多练才能真正写好
总结是知识的提炼和归纳,通过总结我们可以更好地掌握学习的核心要点。写总结时要注重对关键问题的分析和总结,不要过多陈述细节和琐事。这些总结范文对于我们写出一篇较为
总结是对我们过去努力和付出的一种回顾和肯定。在撰写总结时,我们应该注重事实的客观描述。下面是几篇值得一读的总结范文,希望对大家有所帮助和启发。经典伤感个性签名男
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。相信许多人会觉得范文很难写?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是小编为大家收集的优秀范文
日常生活中总是充满了各种琐事,我们需要通过总结来梳理并提升生活效率。在写总结之前,我们可以先回顾一下过去的一段时间,思考自己的成长和收获。阅读是拓宽视野和扩展知
7.总结可以帮助我们总结经验,提高工作和学习的效率和质量。总结时要注意全面性,不只局限于某一方面,要全面概括和总结。阅读这些总结范文,不仅可以学到写总结的技巧,
报告的写作要注意准确、简明扼要、逻辑清晰,同时要根据不同的读者做出相应的调整。报告的引言部分应该引起读者的兴趣并概括研究或分析的背景和目的。最后,希望这些报告范
总结不仅仅是对成绩或者经历的简单罗列,更是对其中的经验和启示进行深入思考的过程。写总结时,要突出重点,重点突出才能有深刻的感悟。我们可以通过研读这些总结范文,借
在我们的生活中,时间管理是一项必不可少的技能。写总结时要注重细节,避免遗漏重要的信息和观点。如果你正处于总结的困惑中,不妨看看以下范文,从中找到关于总结的灵感和
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了一
总结创作经历,挖掘创意的来源和成长的点滴。写总结时,我们要注意言之有物、思路清晰,以便读者能够更好地理解和接受。参考他人的总结范文可以帮助我们更好地理解和掌握总
在生活中,总结经验是我们不断进步的关键。总结的篇章结构要合理,开头要有明确的引子,中间部分要有清晰的层次和逻辑,结尾要有感言和展望。小编为大家整理了一些总结范文
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小编帮大家整理的优
在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。相信许多人会觉得范文很难写?下面是小编为大家收集的优
心得体会可以促使我们不断进行自我反省和审视,并且发现自己的不足之处。写心得体会不仅可以关注自己的经验和感悟,还可以参考一些专家或者学者的观点,使文章更富有深度。
每个阶段都需要总结,这样才能更好地提升自己的能力。总结的内容应该简洁明了,让读者能迅速了解到主要信息。总结范文中能看到不同人的不同角度和思考方式,对我们的总结有
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?下
读后感是提高阅读质量和思维深度的一种有效方式。写一篇优秀的读后感需要一定的技巧和方法。首先,我们要对作品的内容进行深入的分析和理解,了解作者要表达的主题和思想。
总结能帮助我们更好地理解和运用知识,提高我们的实际应用能力。在情感表达中,语言和非语言因素都起着重要的作用。如果你正在写总结,以下范文可以帮助你更好地理解总结的
通过读后感,我们可以更深刻地理解书中的内容和作者的意图。读后感的写作可以从不同的角度去解读作品,发现其中的细节和内涵。对于如何写读后感,以下的范文或许能为你提供
2.总结是对过去一段时间的思考与总结写一篇较为完美的总结需要我们对所总结的内容有较深的理解和洞察力。以下是小编为大家整理的一些经典总结范文,请大家共同欣赏。爱情
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?

浅谈英汉医学翻译实践论文(5篇)

格式:DOC 上传日期:2024-04-16 22:14:06
浅谈英汉医学翻译实践论文(5篇)
    小编:处世哲学_

范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧

浅谈英汉医学翻译实践论文篇一

被动与主动

英语多用被动句,而汉语少用被动句,多采用主动的表达方式。

英语常用被动句,主要有以下几方面的原因:

1.施事的原因。

a 施事未知而难以言明。

b 施事从上下文中可以不言自明。

c 施事不如受事重要,或受事需要强调。

d 由于特殊的原因而不要指明施事,如为了使叙述显得圆通,得体,或为了表达某种微妙的情绪。

some things have been said here tonight that ought not to have been spoken.今晚有人在此讲了些不该讲的话。

2.句法的要求。

a 为了使句子承上启下,前后连贯,便于衔接。

some kinds of plastics can be forced through machines which separate them into long, thin things, called “fibres”, and these fibres can be made into cloth.b 为了保持句子平衡。

i was astounded that he was prepared to give me a job

3.修辞的考虑。

英语修辞学主张不要过分使用被动句,但适当使用被动句可以使表达方法灵活多变,避免句型单调,达到一定的修辞效果。

4.文体的需要。

某些文体较多使用被动句,以迎合其表达的需要。例如科技文体,新闻文体,公文文体等,以显客观,正式。

it‟s traditional among technical writers to keep themselves in the background, to exclude personal pronouns and emphasize their work instead.由于铝总是和其他元素结合在一起的,所以,在自然界找不到处于游离状态的铝。

原译: since aluminium is always combined with other elements in nature, we can never find aluminium is always combined with other elements in nature, it is never found free.我们将理论设想与模拟实验结果进行比较,发现该理论设想完全可以应用于电力系统。

the theoretical prediction was compared to the results from simulated tests and was found to be applicable to power system.汉语少用被动句

汉语的被动语态有较明显的消极情态色彩,历史上曾经被称为 “不幸语态”(the inflictive-voice)。

汉语中实际存在两种被动句:

一是有形态标志的被动句。

形态标志主要指的是“被,受,遭”等词语,又称为结构被动句。

the aged should be respected everywhere.老人应到处受到尊敬。

she was caught in the downpour.她叫大雨淋着了。

the dictionaries have been affected with damp.字典受潮了。

two-thirds of the area are covered with immense forests of pine, spruce and birch.面积的三分之二由广阔的松林,云杉林和白桦林所覆盖。

if this suggestion is accepted, it should not be considered as a precedent.如果此建议被接受,以后不得引以为例。

we were received with great honor and kindness in your great country.我们在贵国受到过隆重和盛情的接待。

另一种被动句是无形态标志的被动句,又称为意义被动句。

杯子打了。

这个座位占了。

新产品总是好卖。

那个技术性难题很难解决。

only objects struck by the light are visible.只有被光照到的东西才能被看见。

光照到的物体是可见的。

汉译英

a 汉语的“意义被动句”译为英语的被动语态。

军备竞赛必须制止。

the arms race must be stopped.我们的团结进一步加强了。

our unity has been further strengthened.b.汉语的无主句往往转换成英语被动句。

必须保证8小时睡眠。

eight hours‟ sleep must be guaranteed.发现了错误,一定要改正。

wrongs must be righted when they are discovered.c.有时将主动句转移为英语被动句是为了上下文的连贯,使句子之间的衔接紧密自然。

那个孩子在街上玩,一辆摩托车把他撞伤了。

the boy playing in the street was injured by a motorcycle.他出现在舞台上,观众给予热烈鼓掌。

he appeared on the stage and was warmly applauded by the audience.英译汉中的一个普遍而又可理解的现象:不适当的乱用”被”。

unless something is moved, no work is done.除非某种东西被移动,否则功就不会被完成。

除非某种东西发生了移动,否则就没有功。

英译汉

a

转换成汉语的意义被动句。

solution to the problem was ultimately found.这个问题的解决办法终于找到了。

on their domestic stations events in the middle east were dismissed briefly.在他们国内电台的广播中,中东事件只轻描淡写地报导了一下。

b 变状语或其他成分为主语,把原主语转换成宾语。

friction can be reduced and the life of the machine prolonged by lubrication.润滑能减少摩擦,延长机器寿命。

c 如原句无表施动者的状语,考虑到汉语的表达习惯,可适当填词,如 “人, 人们,大家,我们”。

the lecture is considered very important for beginners.大家认为这个讲座对初学者来说很重要。

although the first synthetic materials were created little more than a hundred years ago, they can now be found almost everywhere.虽然首批合成材料仅在一百多年前才研制出来,但现在人们几乎都到处能见到它们。

d 转换成汉语无主句。

a force is needed to stop a moving body.要使运动的物体停下来,就需要施加力。

e 有些英语被动句被动意义很弱,侧重强调或肯定某一事实或行为的存在,可按原句语序译成汉语“是„.的”判断句。

history is made by the people.历史是人民创造的。

the credit system in america was first adopted by harvard university in 1872.美国的学分制是一八七二年在哈佛大学首先实施的。

f 用“加以”,“予以”等字眼。

these problems should be resolved at an appropriate time with an appropriate means.这些问题应当在适当的时候,以适当的方式加以解决。

our prisoners of war must be repaired without further delay.我们的战俘必须毫不延迟地予以遣返。

英语被动语态有其独到的修辞功能.比较:

the games of the 29th olympiad in 2008 are awarded to the city of g has been awarded the games of the 29th olympiad.在翻译被动语态时,句尾信息核心原则(the principle of endfocus)不可遗忘。

应用文翻译

应用文就体裁而言,几乎涵盖当今政治,经济,社会,文化生活的各个领域,包括政府文件,告示,科技论文,新闻报道,法律文书,商贸信函,产品说明书,使用手册,广告,技术文本,科普读物,旅游指南(tourist guidebook)等各类文本。

应用文翻译有别于文学翻译。

按照功能翻译学派的理论:翻译是一种有目的的交际活动。在这一过程中,译者应该根据客户或委托人的要求,结合翻译的目的和译语读者的具体情况,来决定原语文本信息的选择,翻译策略的运用及译文的表现形式,以满足不同文本的功能。

文本类型分类

按照文本功能,文本可分为三种:

表达型文本(expressive texts)

信息型文本(informative texts)

呼唤型文本(vocative texts)

表达型文本的核心是作者的思想,其在文本中的地位是神圣的,因而作者的个性成分构成了表达型文本的表达要素,包括他所要传递的思想,信息以及表达思想的方式。

question: 哪些体裁属于表达型文本?

文学作品,私人书信等

信息型文本中,信息传达的“真实性”是这类文本的“核心”,而作者在文本中只是处于一种“匿名”的地位,作者的个人写作手法,风格或者个人成分不再重要。

question: 哪些体裁属于信息型文本?

科技报告,法律文书,合同,商品说明书等。

对于信息型文本(科技,法律,新闻)的翻译来说,其侧重点在于信息的准确传递。在这些文体当中,引起读者的晦涩,曲解是大忌。因此,与一般的翻译文本不同,在形式与内容的关系上,它往往注重内容而轻形式,为突出信息传递的效果不惜改变原文形式。它不像文学作品那样追求对文学形象的审美体验。

the contract was declared null and void by the competent authority.主管部门宣布合同无效。

we are looking forward with interest to your reply.盼复。

hijacked jets destroy twin towers and hit pentagon.恐怖分子劫持客机撞向世贸双塔,美国国防部五角大楼也遭突袭。

呼唤型文本中,由于文本的“核心”是“读者层”,是需要呼唤读者去感受,反应,行动,因而文本作者的身份并不重要,包括他在文本中体现的个人成分:思想,风格。

question: 哪些体裁属于呼唤型文本?

广告,包括商品,旅游广告等

对于呼唤型文本的翻译来说,其目的在于诱导。非常注重读者的反应。意在唤起读者去体验去行动,它更看重的是译文的效果而不是原文。

在翻译策略上,基本以“归化”为主流。

以目的语读者为中心,顺从译文读者的欣赏习惯和心理感受,尽量使用他们所熟悉的语言表达形式,减少信息交流与文化交流的障碍,去获取译文预期的效果。甚至原文的信息都可以考虑增删,改动,以配合读者的需要。这是它大大不同于文学翻译的地方。

m&m’ melts in your mouth, not in your hands.只溶于口,不溶于手。

where there is a way for car, there is a toyota.车到山前必有路,有路必有丰田车。

not all cars are created equal.古有千里马,今有三菱车。

总而言之,在具体的操作中,很少有文本是只有单纯一种功能的,大部分文本都是以一种功能为主而其他二者兼而有之。因此,译者必须首先确定一种文本的主要功能,或在同一文本不同部分确定每一部分的语言功能,从而有针对性地采用相应的翻译策略和手法,或忠实传递原文信息,或顾及译文读者,注重译文效果。

英汉旅游文本对比与翻译

旅游文本包括旅游景点介绍,旅游宣传广告,旅游告示标牌,民俗风情画册等。

旅游资料是一种大众化的,喜闻乐见的通俗读物,它的目的就是要让普通游客读懂看懂并能从中获取相关的自然,地理,文化,风俗等方面的知识,并有到此一游的愿望。

旅游资料主要有两个功能:一是传递信息;二是诱导行动。其功能更像商品广告,目的是要吸引游客,最大限度地取得旅游产品的预期功能。

英汉旅游文本的差异

满树金花,芳香四溢的金桂;花白如雪,香气扑鼻的银桂;红里透黄,花多味浓的紫砂桂;花色似银,季季有花的四季桂,竟相开放,争妍媲美。进入桂花公园,阵阵桂花花香扑鼻而来。

the park of sweet osmanthus is noted for its profusion of s from these trees in different colors are in full bloom, which pervade the whole garden with the fragrance of their islands are strung around the edge of the peninsula like a pearl necklace: hunks of coral reef, coconut palms and fine white sand.座座岛屿玲珑小巧,紧密相连,像一串珍珠缀成的项链,环绕着半岛边缘。岛上椰树成片,沙滩如银,四周满是红色的珊瑚礁,景色如诗如画。

英文旅游文体大多简洁,明了,客观力求忠实再现自然。最忌罗嗦堆砌,失其自然流畅之美。

汉语讲究四言八句,言辞华美,声情并茂,诗情画意盎然,情景相融,虚实相生,充满了意境美,色彩美,音韵美,情感美,极大地迎合了中华民族的审美心理和欣赏习惯。

英汉互译

汉译英------修辞性减译

英译汉------修辞性增译

venice invites idleness and silence is restful and its sundials are inscribed with the words: horas non mumero nisi serenas(i count only the happy hours).威尼斯是人们休闲解闷,闲庭信步的好去处,她宁静从容,闲适悠然,连城中的日就上都刻着这样的铭文:“只记幸福时光”。

阿坝州风光秀丽,山河壮美。座座雪峰耸入云霄,原始森林遮天盖地,莽莽草原花团锦簇,叠溪遗迹神秘奥妙,瀑布溪流蜿蜒跌宕,高山湖泊灿若明珠,藏羌村寨别具一格,肥沃河谷瓜果飘乡。

the beautiful landscapes of aba prefecture feature towering snow-clad mountains, crisscrossing rivers, and boundless forests and this fertile land are peculiar geological ruins, fantastic streams and waterfalls, alpine lakes, and tibetan and qiang villages.注释性增译或改译

the earliest recorded eruption of vesuvius occurred in 79 destroyed pompeii.有记录记载的最早的维苏威火山喷发是在公元79年,摧毁了庞贝古城。

归化

as one of the four tigers in asia, hong kong is also known as the oriental pearl and the shopping paradise.作为亚洲四小龙之一的香港,同样被誉为“东方之珠”和“购物天堂”。

singapore, the smallest nation in asia, occupies a 225 square mile expanse of swamping, tropical islands---an area about the size of trenton, new jersay.亚洲最小的国家新加坡是一个热带国家,原是一片洼地,面积为225平方英里,远不如香港的一半大。

英汉企业推介文本的差异与翻译

企业推介文本是对外宣传企事业单位形象的一个主要途径,用最直接有效的方式让国外读者或消费者了解自己,以促成购买的欲望与行为。

企业推介文本属于呼唤型文本,其翻译的核心是传递信息,感染受众。

英汉企业推介文本的差异

内容

语言

内容

我国企业在推介自己时,多在炫耀自己是成功者,竭力为读者树立一个强大而可靠的形象,以博取消费者的信赖。

我国的简介在内容上常常千篇一律,一般都是包括企业的经营性质,注册资金,从业人员,厂房占地面积,产品介绍,获奖情况等。

英文的推介显得灵活轻松,以人为本,客观具体,突出信息功能,把功夫放在给读者留下切实可行的印象上。

语言

汉语修辞讲究词句整齐对仗,声韵和谐。重视凝练概括,辞藻华丽。大量渲染烘托,夸大煽情。常常用响亮的口号作为结尾。

英语

不示人以其艺术性的艺术是最高的艺术。

这一修辞传统造成西方话语推崇质朴自然,在平实中显生动,重客观表述事实,不提倡文字表达重过分张扬,空洞无物,重复堆砌。因此,英语企业推介文本行文简洁直接,信息明确,逻辑条理清楚,一目了然。

精制老北京二锅头”为北京特产。已具百年历史,因具独特风格而蜚声华夏。该酒以红高粱为原料,采用传统工艺精制而成。本品清香纯正,醇甜绵柔,爽净协调,余味悠长,实为宴朋赠友之上品---精制老北京二锅头。

西凤酒是久负盛誉的名酒之一,远在唐代就被列为珍品,北宋末年,苏东坡任职凤翔,酷爱此酒,随之盛名益彰。1910年西凤酒参加南洋赛酒会获奖,随获世界声誉。

西凤酒清澈透明,香气浓郁,醇厚圆润,回味悠长,别具一格。饮后令人神声清爽,有通胃祛劳之功,历为广大群众所喜爱。---西凤酒

绵竹“剑南春”酒,久负盛名,曾多次荣获各种奖励,1989年荣获国家优质金奖,为中外人士赞赏。

“剑南春”历史悠久,唐人李肇《国史补》一书已有记载。

它是用高粱,大米,糯米,小麦,玉米酿造,具有芳香浓郁,醇和甘甜,清冽净爽,余味悠长的特点,是宴席馈赠之佳品。---剑南春

中铁xxx局集团有限公司是一支修建铁路,公路,承担市政建设,工业与民用建筑,设备安装,火电,水利水电,机场,港口,矿山建筑与安装的大型专业施工队伍。现有员工xxx名,拥有各类专业技术干部xxx名。

企业资产总值xxx亿多元,年施工能力xxx亿元以上,拥有各类大中型施工机械设备xxx台(套),拥有世界先进,国内一流的隧道,桥梁,铺架高等级公路和大型图示方机械化施工生产线,在全国500家最大经营规模建筑企业排序中名列第xxx位。

1999年通过iso9002质量体系认证,获得英国ukas证书,并取得国家对外开展经济合作业务的资格。2002年取得“铁路工程施工总承包特级”主项资质,进入全国99家特级企业行列。2003年通过gb/t28001职业安全健康管理体系和iso14001环境管理体系认可。

公司先后被授予“全国工程建设管理先进单位”,“全国先进建筑施工企业”,“全国思想政治工作优秀企业”荣誉称号,连年被辽宁省信誉评级委员会评定为特级(aaa)信誉企业。

china railway xxx bureau group corporation is a builder comprehensively engaged in the construction for railways, highways and airports, civil engineering, water conservancy, thermalpower/ hydropower projects, mine building and equipment corporation has xxx employees among whom xxx are professional equipped with xxx large-and-medium-sized construction equipment and a world-advanced productive line in the mechanized construction for tunnels, bridges, expressways and large-scale earthworks, it possesses a total capital of more than rmb xxx billion with an annual productive capacity of over rmb x billion, ranking xx among the 500 largest construction enterprises in ed to be a superfine contractor in railway construction by the state in 2002, it was authorized as one of the 99 superfine enterprises in china.处在世纪之交的xxx 铁路车辆(集团)有限责任公司,正在奋力实现“再现国家队雄风,再造新世纪辉煌,再为社会主义增光”的宏伟愿望,朝着“发展规模集团化,产品品种系列化,市场营销国际化,经营格局多元化,企业规模现代化”的目标迈进。公司将一如既往地坚持“信誉第一,用户至上”的宗旨,不仅以更多的高质量,高品位,高档次的新产品满足市场,而且以良好的作风,为广大用户提供一流的全过程的服务。

at the turn of the century, xxx railway rolling stock(group), is now striving hard in confidence and well on the way towards a global-market-oriented enterprise group to be well developed in management, marketing and product ng on our clients, we will continue with our credit to provide our customers with high quality and advanced products as well as our cover-all services.天津师范大学是一所综合性的重点高等师范院校,诞生于1958年,随着共和国的成长,她也历经磨砺,走过了三十多年的风风雨雨。三十多年来,一批批德才兼备的教学,科研和管理人员汇集在这里,怀着振兴天津,振兴教育的希冀,在这块土地上默默地耕耘。春华秋实,硕果累累,两万多名教育教学人才走出学校大门,足迹遍及全国,桃李满天下。他们献身教育,殚思竭虑,为撑起教育的脊梁,托起明天的太阳。

founded in 1958,the university has entered its fourth decade with a remarkable record of both hardship and is now ranked as one of the key institutions of teacher training in the past thirty years, hundreds of talented teachers, researchers and administrators have gathered and worked here in a continuous endeavor to meet the ever-increasing demands for educators both in tianjin and the rest of the than 20 thousand students have graduated from the university and are now teaching have dedicated their wisdom and energy to the educational needs of the country in the firm conviction that future of china lies in the education of the younger generation.国内外受众的思维共性,心理习惯,信息需求和言语表现方式等都有相当大的差异。

因此,在翻译企业推介文本时,应充分考虑译本受众的接受倾向,采取恰当的翻译策略。

文化差异与翻译

征婚广告

男,未婚,36岁,身高172米,北京市某公司总经理,大学毕业,朴实自信。当过军人,记者,城市有私人豪华住宅(带泳池)及轿车。觅25岁以下,漂亮纯情,中专文化的女性,凭照片简历试缘。

女,48岁,身高1.58,有婚史,独居,初中文化,体健貌端,气质高雅,在某市工作,觅60岁以下(大中城市),65岁以下(海外),身高1.65以上,开朗大方,经济条件优裕的男士为伴。

s/w/m, 5‟10‟‟,., blonde hair, blue eyes, seeking attractive, slim lady between 28&40, who likes to go dancing and have a good time.i am social 50‟s and 80‟s and country music, dancing, dining out, cookouts, sense of humor but also a serious send photo and phone you.s/w/f, 31, 5‟6‟‟, blonde and tan!seeking sun loving male, be affectionate, honest, also can get wild and crazy!interests: romantic weekends, beaches, fishing, camping, cuddling, auto races, barbecues, flea for friendship or relationship? enjoy summer activities? pick up that pen and write!photo and phone number.文化是一种复杂体,它包括知识,信仰,艺术,道德,法律,风俗,以及其余社会上习得的能力与习惯。

语言,文化与翻译

如同在做心脏手术时人们不能忽略心脏以外的身体其他部分一样,我们在翻译时也不能冒险将翻译的言语内容和文化分开来处理。

------susan bassnett

to do translation, you have to be both a bilingual and a bicultural.(1)ecological culture

(2)material culture

(3)social culture

(4)religious culture

(5)linguistic culture

ecological culture

挥金如土 ;瑞雪兆丰年;

揠苗助长;解甲归田;瓜熟蒂落;

俯首甘为孺子牛 ;

黔驴技穷;人心齐,泰山移;

不到黄河心不死,不到长城非好汉。

福如东海,寿比南山。

all at sea

burn one‟s boats

sail before the wind

keep one‟s head above water

to sink or swim

to go with the stream

to clear the decks

all at sea

plain sailing

to rest on one‟s oars

to spend money like water

how many winter days have i seen him, standing blue-nosed in the snow and east i compare thee to a summer‟s day thou art more lovely and more temperate.力大如牛---------as strong as a horse

老黄牛--------work like a horse

狐朋狗党

狗急跳墙 狼心狗肺 狗腿子

狗嘴里吐不出象牙

lucky dog

every dog has his me, love my g dogs never bite.2.物质文化对比

巧媳妇做不出没米的饭,叫我怎么样呢?

even the cleverest housewife can‟t cook a meal without do you expect me to do?

i don‟t see what i am supposed to do without any the cleverest housewife can‟t make bread without flour.3.社会文化对比

天下真有这样标致的人物,我今儿才算见了!况且这通身的气派,竟不像老祖宗的外孙女儿,竟是个嫡亲的孙女,怨不得老祖宗天天口头心头一时不忘,只可怜我这妹妹这样命苦,怎么姑妈偏就去世了!

4.宗教文化对比

谋事在人,成事在天。

man proposes, heaven proposes, god disposes.周瑞家的听了笑道:“阿弥陀佛,真坑死人的事儿!等十年都未必这样巧的呢。”

gracious buddha!” chuckled.“how terrible chancy!you might wait for ten years without such a run of luck.”

god bless my soul!” zhou rui‟s wife exclaimed.“you would certainly need some patience!why, you might wait ten years before getting all those things at the proper times.”

5.语言文化对比

宝钗笑道:“我说你得陇望蜀呢。我劝你且缓一缓。”

她有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌。

不要失了你的时了!你自己只觉得中了一个相公,就‘癞蛤蟆想吃起天鹅肉’来!

难道这也是个痴丫头,又像颦儿来葬花不成?” 因又自笑道:“若真也葬花,可谓东施效颦;不但不为新奇,而且更是可厌。

文化的差异给翻译带来的困难

词汇空缺

词义冲突

联想意义不同

词汇空缺

我属鸡。我从来不吃鸡。鸡年是我的本命年。

钱先生周岁时“抓周”,抓了一本书,因此得名“钟书”。

文化空缺不仅体现在词汇层面,还体现在语言层面。

表现在:语言韵律,修辞格,句子的长短,句子结构的紧凑或松散,篇章的层次,段落的排列组合,衔接等。

嘴上无毛,说话不牢。

downy lips make thoughtless slips.哼!你别看我耳朵聋---可我的心并不聋啊!

hem!although my ears are dull of hearing, my mind is not dull of apprehension.长相思

白居易

汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。

思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。

everlasting longing bai juyi see the bian river flow, and the si river flow!by ancient ferry, mingling waves, they go, the southern hills reflect my thought stretches endlessly, my grief wretches endlessly, so thus my husband comes to me,alone on moon---lit balcony.鲁大海:放开我,你们这群强盗!

周 萍: 把他拉下去!

鲁侍萍:这真是一群强盗!

(走到周萍面前)你是萍,„„凭---凭什么打我儿子?

hai:

let go of me, you hooligans!

ping: hustle him outside!

ma:

you are hooligans, too!(going across to zhou ping)you‟re my---mighty free with your fists!what right have you to hit my son?

词义冲突

联想意义不同

等我性子上来,把这‘醋罐子’打个稀烂,他才认的我呢!

人家是醋罐子,他是醋缸,醋瓮!

“这断子绝孙的阿q!”远远地听到小尼姑的带哭的声音。

一见面是寒暄,寒暄之后说我“胖了”,说我“胖了”之后即大骂其新党。(鲁迅《祝福》)

语言的融合鳄鱼的眼泪------crocodile tears

橄榄枝------olive branch

特洛伊木马------trojan horse

酸葡萄------sour grapes

白色污染------white pollution

语言的融合 绿色食品------green food

网上购物------on-line shopping

快餐------fast food

网址------website

民主;科学;逻辑;雷达;维他命;超市

翻译方法

1.直译法

直译指在一定程度上保留原文的语言表现形式,但前提条件是译文必须为译语读者所理解与接受------通顺易解。

奈达:最好的翻译应该读起来不像翻译。

又要马儿好,又要马儿不吃草。

you want the horse to run fast and you don‟t let it graze.叫一声请,一起举箸,却如风卷残云一般,遭去了一半。看那周先生时,一箸也不曾下。

at the signal to begin, they fell to with their chopsticks, like a whirlwind scattering wisps of half the food had gone before they noticed that chou chin had not eaten a bite.她有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌。

her beauty would make the fish sink, the wild goose fall down, the moon hide herself, and put the flowers to shame.2.套用法

在保留原有意义的前提下,套用或借用译语表达方式来代替原语的表达。

壮得像头牛---as strong as a horse

聪明无比---as wise as an owl

胆小如鼠---as timid as a hare

急得像热锅上的蚂蚁---as nervous as a cat on a hot tin roof

海底捞针---to look for a needle in a haystack

想是翟家这奴才,走下乡狐假虎威着实恐吓了他一场。

it‟s all the fault of this rascal goes down to the villages like a donkey in a lion‟s hide, and he must have scared this painter fellow out of his wits.宝玉忙道:“只是这姑娘可好,你们大爷怎么就中意了?”香菱笑道:“一则是天缘,二来是‘情人眼里出西施’。

---what‟s the girl like? how did he come to take a fancy to her?

---it‟s partly fate, and partly a case of “beauty is in the eyes of the beholder.”

不要失了你的时了!你自己只觉得中了一个相公,就‘癞蛤蟆想吃起天鹅肉’来!

“don‟t be a fool!” he roared.“just passing one examination has turned your head completely---you‟re like a toad trying to swallow a swan!”

宝钗笑道:“我说你得陇望蜀呢。我劝你且缓一缓。”

bao-chai laughed.“you‟re like the famous general, „one conquest breeds appetite for another‟.i advise you to take things more gently.”

需注意:尽量避免使用译语中的具有典型民族文化特征的词语------不要给洋 人穿上长袍马褂。

as wise as solomon 智如诸葛

to teach one‟s grandmother to suck eggs.夫子庙前卖文章,关公面前耍大刀。

two heads are better than one.三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮。

3.直译加注法

这种方法既保留了原文的文化与语言色彩,又能为译语读者所理解。

人家是醋罐子,他是醋缸,醋瓮!

they call jealous people “vinegar bottles”, don‟t they? well, she‟s not just a bottle full of vinegar;she‟s a storage jar---a whole cistern---full of it!

一见面是寒暄,寒暄之后说我“胖了”,说我“胖了”之后即大骂其新党。(鲁迅《祝福》)

after exchanging a few polite remarks when we met, he observed that i looked fat, and having made that complimentary remark he started a violent attack on the revolutionaries.“难道这也是个痴丫头,又像颦儿来葬花不成?” 因又自笑道:“若真也葬花,可谓东施效颦;不但不为新奇,而且更是可厌。”

can this be some silly maid coming here to bury flowers like frowner?” he was reminded of zhuang-zi‟s story of the beautiful xi-shi‟s ugly neighbor, whose endeavor to imitate the little frown that made xi-shi captivating produced an effect so hideous that people ran from her in recollection of it made him smile.“this is „imitating the frowner‟ with a vengeance,‟” he thought, “---if that is really what she is doing, not merely unoriginal, but downright disgusting!

“这断子绝孙的阿q!”远远地听到小尼姑的带哭的声音。

“ah q, may you die sonless!” sounded the little nun‟s voice tearfully in the distance.(---a curse intolerable to hear in china)

我属鸡。我从来不吃鸡。鸡年是我的本命年。

i was born in the year of the rooster.i never eat year of the rooster will bring me good luck or bad : chinese people traditionally use 12 animals, representing the 12 earthly branches, to symbolize the year in which a person is festival 1993, for example, is the first day of the year of the born in this year have the rooster as their life other years of the rooster, according to an old chinese saying, become either good-or-bad-luck years for them.钱先生周岁时“抓周”,抓了一本书,因此得名“钟书”。

when qian was just one year old, he was told by his parents to choose one thing among many others, he picked up a book of all pon his father very gladly gave him the name: zhongshu(=book lover).意译法

由于英汉两种语言存在巨大差异,意译是不可避免的。意译的好处是译文易懂,但失去了原文的文化与语言色彩。

free translation is the last resort.等我性子上来,把这‘醋罐子’打个稀烂,他才认的我呢!

y:

“one of these days when i really lose my temper, i‟m going to give that vinegary bitch a good beating to show her who‟s master here.”

h: one of these days when i get my temper up i‟m going to lay into that jealous bitch and break every bone in her perhaps she‟ll know who‟s master round here.宝钗笑道:“我说你得陇望蜀呢。我劝你且缓一缓。”

bao-chai laughed.“you‟re like the famous general, „one conquest breeds appetite for another‟.i advise you to take things more gently.”

“the more you get, the more you want!” chuckled pao-chai.天下真有这样标致的人物,我今儿才算见了!况且这通身的气派,竟不像老祖宗的外孙女儿,竟是个嫡亲的孙女,怨不得老祖宗天天口头心头一时不忘,只可怜我这妹妹这样命苦,怎么姑妈偏就去世了!

this is the first time i‟ve set eyes on such a ravishing whole air is so distinguished!she doesn‟t take after her father, son-in-law of our old-ancestress, but looks more like a wonder our old ancestress couldn‟t put you out of her mind and was for ever talking or thinking about poor ill-fated little cousin, losing your mother so young!

人家是醋罐子,他是醋缸,醋瓮!

they call jealous people „vinegar bottles‟, don‟t they? well, she‟s not just a bottle full of vinegar;she‟s a storage jar---a whole cistern---full of it!

if other women are jealous, she‟s a hundred times.她有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌。

her beauty would make the fish sink, the wild goose fall down and the moon hide herself, and put the flowers to beauty is beyond description.除了我这间房,大院里还有二十多间呢。一共住着多少家子,谁说得清?住两间房的就不多,又搭上今儿个搬来,明儿个又搬走。我没那么好的记性。大家见面,招呼声“吃了吗?”透着和气。

besides the room we occupy there are twenty more rooms in the same many families live there, only god who occupy two rooms are very s, they are always on the go,moving in today and moving out tomorrow.i haven‟t got such a good memory as to remember all people meet, they greet with each other with a hi, just to show their good neighborly feelings.

浅谈英汉医学翻译实践论文篇二

浅谈英汉医学翻译实践

【关键词】翻译技巧

【摘要】翻译是一种语言活动。人们所进行的翻译活动主要就是交流思想。本文通过一些具体的英汉医学翻译的实例,如:对“远程医学”内容的翻译。总结了一些常见的词汇和技巧翻译,供大家参考。

【关键词】翻译;词汇;翻译技巧;翻译准则

翻译是人类交流思想过程中沟通不同语言的桥梁,使通晓不同语言的人能通过原文的重新表达而进行思想交流。翻译是把一种语言(即原语)的信息用另一种语言(即译语)表达出来,使译文读者能得到原作者所表达的思想,得到与原文读者大致相同的感受。这里所谓“感受”是指信息接受人看了或听了信息后在自己头脑中的反应,包括对信息概念的认识、理解,以及通过信息的思想感情所受到的感染、影响等。我们学习英汉医学翻译的目的也在于此,了解世界医学发展的最新动态,以及与人们生活息息相关的话题。因此,我们有必要掌握一些常见的翻译技巧。下面以对“远程医学”这个主题的翻译为例,从词汇和技巧上对这个专业的翻译进行分析。

首先,从词汇的翻译来讲,一些专业术语的翻译就有别于普通英语词汇的翻译。我们知道,英语词汇中有常用词、基本词、根词,这部分词只占英语总词汇量的极小一部分,然而其作用却比其他词的作用大。词与词之间的结构联系有同前缀、同后缀、同词根的联系等几个基本方面,所以在翻译专业术语时,依据这些基本的英语构词知识,才能较快地译出新词,巩固旧词,还可以通过推理思考,化不知为知,根据有限的词汇译出无限的生成单词。如大家所熟知的英语常用词medicine,根据构词法的前缀tele-(远距离的)可以把telemedicine译为远程医学。此外,还有一种典型的翻译专业术语的方法,即英语名词定语,指英语的名词也可以直接作前置定语来限定修饰另一个名词。现代英语在句法方面的显著特征之一便是名词定语明显增多,这都反映在报刊、科技文章及文献资料等专业领域里,尤其是在医学专业术语的翻译上,如下这个句子的翻译便说明了这一点:this electronic remote home care enables health care professionals to monitor a patient's heart rate, temperature, blood pressure, pulse, blood-oxygen levels, and weight several times a day, without the patient ever having to leave home.(这种远距离的电子家庭护理,能使卫生保健专业人员一天数次监控病人的心率、体温、血压、脉搏、血氧水平和体重,而病人却不必离开家。)名词定语一般具有简洁醒目的特点,富有创造力,在现代英语里随处可见。这里我们简要提及了常见的医学术语的词汇翻译的方法,由此可见,专业英语的词汇翻译是建立在普通英语词汇的基础之上的。另外,还有大量的医学专业词汇如:pathology(病理学),medical jurisprudence(法医学)等无规律可循,需要同学们根据自己的专业知识花费一定的时间和精力去记忆。

其次,从翻译技巧上来讲,医学专业英语的翻译与普通英语的翻译区别不大,翻译的具体办法一般包括改变词类、省略、分译法等。如下面几个句子的译文(1)advances in computer and internet technologies created new possibilities for doctors and their patients in the early 1990s.(在20世纪90年代早期,计算机和互联网技术的发展为医生和病人治病看病创造了新的可能性。)(改变词类);

(2)in addition to providing a vehicle for doctors and patients in remote locations to interact, telemedicine also allows doctors in distant locations to share information.(远程医疗除了为遥距两地的医生和病人提供一个互动交流的工具外,还使遥距两地的医生共享信息。)(省略);(3)doctors in rural areas can also observe state-of-the-art medical procedures that they would otherwise have had to travel thousands of miles to witness.(此外,农村地区的医生也能够看到在医疗治病方式方面的最新进展,而以前他们不得不远行数千里才能看到这些。)(分译法)。

这些例句的翻译在技巧上与普通翻译类似,但我们从中还是会发现一些差别。毕竟医学是一门专业学科,大部分的句子结构一般比较长且复杂,翻译的时候把长句断开并仔细分析句子结构,尽量采取直译的方法,把原文的意思表达出来。

通过这些实例分析,我们总结出了一些医学专业词汇和技巧翻译的方法,它们和普通的英语翻译既有差异也有相似。但是不管使用任何技巧方法,我们必须遵守一条原则,这就是必须符合原意,这也是翻译

所要达到的基本目的。不同内容的翻译在实际工作中的要求有所不同,对于医学方面的翻译更要慎重,首先要对这一领域的知识有所了解,才能在正确理解原文的基础上,正确地表达原文,传播知识。以上译文向大家提供了医学发展最新动态的一些知识,供大家阅读参考。

参考文献

1范仲英实用翻译教程[m]北京:外语教学与研究出版社,1997.325

2吕瑞星,喻云根汉英翻译教程[m]西安:陕西人民出版社,1999.261

浅谈英汉医学翻译实践论文篇三

《英汉实用翻译》教学大纲

课程名称:英汉实用翻译课程代码:

课程类别:专业必修课

教学时数: 36节(每学期)/2学时每周;总学时:72节 学分:4学分

适用范围:中英文秘/经贸英语/英语新闻/英语教育等专业 考核方式:闭卷笔试制订日期:2006年3月

前言

我国的改革开放、经济建设以及社会发展均需要大量高素质实用型专业人才,本着“授人以鱼,不如授人以渔”的指导思想,我国高等教育越来越重视大学生实用专业技能的培养,英汉实用翻译正是为此目的而开设的专业实用技能课程,在简单介绍英汉翻译常识和理论的基础上,本课程拟通过大量引自国际贸易文书、单证和实务中实例的翻译和译法的讨论,简略地归纳和总结一些最为常用和实用的英汉翻译技巧,然后依据所学技巧,广泛练习,与各类国际贸易实用文体的学习相结合,融会贯通,培养学生正确翻译各类实用文体的能力,以便在较短的时间里初步适应社会的要求,正确运用技巧,独立应对用人单位的英汉笔头翻译任务。

课程性质、教学目标与要求:

本课程是为我校英语系所有专业方向学生开设专业技能必修课程,开设时间以第四、五学期为宜,可避免和减少不必要的外界冲击。教学目标是向同学们传授英汉翻译的初步思维策略和处理各类实用涉外文书翻译的基本技巧,并在此基础上,引导同学们识别和了解不同涉外文书文体特色。课程要求同学们在大量实践的基础上不断提高英汉翻译技能并增强双语的表达能力,以便本段学业完成之后能够进一步自学或深造,并能初步适应和完成可能接手的涉外文秘和英汉翻译工作。

教学内容:

第一部分、英译汉基本思维策略

1、对翻译工作者的要求

(1)良好的英语语言和文化修养

(2)扎实的母语语言文化基本功

(3)跨文化意识的培养和形成(4)初步了解翻译的基本理论和技巧

(5)养成良好的职业操守和工作习惯

(6)正确有效的利用工具和传媒

2、英汉翻译理论和常识简介

(1)翻译的定义

(2)翻译的种类

(3)翻译的过程

(4)翻译的标准

(5)涉外文书翻译的基本原则:总则和细则

文体之分,标准之异

格式、语体、措辞、行文等

第二部分、翻译的基本技巧

(1)注意词义的精当再现

一词多义和词义的判断与选择

语境和词义的引申

如何再现源语的语体色彩

如何发挥译文语言的优势

(2)活用及形式、视点转换技巧

合度增益与减省

词类的转换

反面着笔

语态的转译技巧

(3)翻译基本表达手段的运用

直译法、意译法及二者之间的相互关系以及如何选择运用的问题,其他辅助性的变通和补偿手段简介

第三部分、各类涉外文书的翻译

(1)外贸信函的特点与翻译

格式问题

称呼与结尾礼辞

措辞问题

摘译问题

(2)涉外广告的特点与翻译

涉外广告标题、口号的句法与修辞特点

涉外广告标题、口号的翻译

涉外广告标题、口号的翻译中应注意的问题

广告正文的特点与翻译

广告正文翻译中存在的主要问题

商标与品名的特点及翻译

(3)涉外合同的特点与翻译

条理性

规范性

严谨性

(4)涉外文书常用词语的翻译

be interested in

appreciate

(be)subject to

responsible for/ responsibility 与 liable for/ liability

abide by / comply with;according to / in accordance

with / in line with

against

offer, quote / quotation, bid

if, in case 及其它

shall及其它

(5)企业名称的翻译

英语公司及企业名称的汉译

汉语公司及企业名称的英译

技法小结

主导教材:刘季春《实用翻译教程》,中山大学出版社,1996年

辅助教材:冯庆华,《实用翻译教程》,上海外语教育出版社,1995年;张培基等,《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社,1982年; 华先发等,《新编大学英译汉教程》,上海外语教育出版社,2004年

自编讲义

考核方式:闭卷笔试

平时表现与作业(30%); 期末考试(70%)

学时分配计划

第一部分:10节

第二部分:26节(第一、二部分在第一学期完成)第三部分:36节(第三部分在第二学期完成)

浅谈英汉医学翻译实践论文篇四

浅析英汉谚语的翻译

摘 要 谚语是了解一个国家历史及文化的重要渠道之一,因此谚语的翻译也占有十分重要的地位。本文针对英汉谚语的翻译,提出一些常见的翻译方法、即套译法、直译加注法、直译法、意译法、直译加意译法以及省略法。

关键词 谚语 套译 直译 意译

中图分类号:h315.9 文献标识码:a

0引言

谚语是人类千百年来口耳相传、言简意赅的箴言。它是民间集体创造并广为流传,用于反映深刻道理的语句,是民众丰富智慧和普遍经验的总结。谚语不仅是我们中华民族的结晶,同时在外国也受到广泛应用。但由于人类普遍的社会活动以及思维过程存在一定的共通之处,使得汉英谚语之间存在一定差异的同时又有很多相同点。

1谚语翻译的几种方法

1.1套译法

有些英汉谚语不但有相同的意义和隐喻,并且有相同或相似的形象。这类谚语在翻译时则可以直接套用与之对应的异语谚语即可。例如英语中的strike while the iron is hot与汉语中的“趁热打铁”即属于此类。再例如,英语中的walls have ears可直接套用汉语中的成语“隔墙有耳”。

另一类亦可用套用法翻译的谚语不似上述例证所举,它们有相同的意义,却并未用相似的形象作为比喻。例如英语中的it is an ill bird that fouls its own nest可翻译成中文中的“家丑不可外扬”,两者的意义相通,所用形象却截然不同。在英语中使用鸟这种动物以及鸟巢的形象作为隐喻,而中文中的形象则是人类以及人的居所。

1.2直译加注法

很多汉英谚语都暗含典故,如果直接翻译容易为缺乏相关文化背景知识的异国读者所不能理解。而在异国文化中又很难找到与之同出一辙的相同典故或寓意相同的典故,因此在翻译此类谚语时应用直译加注法。谚语“三个臭皮匠顶个诸葛亮”,最好译成three cobblers with their wits combined equal zhuge liang,the mastermind.通过在诸葛亮后加注the mastermind,让不了解中国文化或未曾听说过诸葛亮的读者也能知道诸葛亮智者的代名词。

同一思想内容的谚语,在不同文化中亦具有不同的表达方式。在翻译时采用直译加注法可保留原文的民族特色。例如中国谚语“一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝”,一般都将其译成one boy is a boy,two boys half a boy,three boys no boy.文中的“和尚”一词是有中国特色的文化负载词,直接将其译成boy,其文化意义皆失。

1.3直译法

直译法就是指在不违背译文语言规范以及不引起错误联想的条件下,在译文中保留英语谚语的比喻、形象和民族、地方色彩的方法。这样做既能较完整地保存原文的表达方式和原文的神韵,又可丰富我们自己的语言文化。80例如“雪中送炭”可直译成to offer fuel in snowy weather,“金钱是万恶之源”可直译为money is the root of all evil。

另外,由于人类交流和沟通的益频繁在一定程度上减少了不同国家之间的差异性。这在谚语翻译上的体现就是某些带有文化色彩的谚语在翻译时不需要加注也不要转换形象。例如将all roads lead to rome直接译成“条条大路通罗马”也能为中国读者所理解。

1.4意译法

有些英语谚语从表面上看和汉语谚语比较吻合或比较相似其实寓意很不一致,稍不留意就会歪曲谚语原有的意思。例如lock the stable door after the horse has been stolen,初看容易让人想到中文里的“亡羊补牢”。可是“亡羊补牢”的后缀是“犹未晚矣”,而原文的意思是为时已晚,两者意思背道而驰。

若在翻译时无法保留原语的字面意义和形象意义,可将原文的形象更换成另一个译文读者所熟悉的形象,从而转达出原文的语用目的,如汉语中的“开门见山”,如果直译成open the door and see the mountain会让异国读者觉得莫名其妙,以为门外即是山。因此,在翻译时就需要用意译的方式翻译成to come direct to the point.1.5直译加意译法

有时在翻译英语谚语时,单纯的直译或意译都不能确切、有效地表达原来谚语的含义。这时可采用直译、意译相结合的方法进行翻译,以弥补直译难达意,意译难传神的不足。例如“无亲无故”若只是直译成without a single relative or friend只是表现了没有亲人的事实而没有表达出那种无依无靠的状况,因此需二者结合,即译成without a single relative or friend to help her out.1.6省略法

省略法多用于中文谚语的英译。中文的谚语多意思上的重复,在翻译成英语的时候为避免重复??嗦需用省略法省去中文中重复的部分。例如中文中形容女子美貌的谚语“沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌”,句中的“沉鱼”“落雁”“闭月”“羞花”分指中国古代四大美女,因此在翻译时只需译出其中一个即可,此句可译成her beauty would put the flowers to shame.若是将四个全译出,则显得过于繁琐。

2结语

谚语是不同文化的智慧结晶,反映各民族独特的风俗和文化。学习谚语不仅可以学习语言本身,同时也能让学生了解该国的历史,文化和风土人情。谚语的翻译不仅要保持原文的思想内容,同时也应尽量保持原文的风格以及其所蕴含的文化内涵。译者应根据实际情况选择不同的翻译方法,使得译文达意确切,自然传神。

浅谈英汉医学翻译实践论文篇五

英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

勃莱特.阿什利--《太阳照常升起》中的新女性 中外大学校训翻译分析 中西称谓文化的对比研究 美国黑人英语的句法特征

从叶芝的作品分析其精神世界的转变 模糊限制语的语用功能及在广告中的应用 谈商务英语信函的词语汉译 《缅湖重游》之语义分析

重压之下的人之风采——以海明威《老人与海》为例 评《傲慢与偏见》中卢卡斯小姐

从主位述位的角度阐述英语口语的连贯性 汉英颜色词的文化内涵及翻译

semantic analysis of the chinese word of bai and its translation strategies 交际法在中学英语教学中的应用 中英习语文化异同及其翻译 《周六夜现场》的幽默剖析

不伦,还是不朽?--从柏拉图的哲学理论视角解读《洛丽塔》 从产品说明书的英译错误分析探讨其翻译策略

the influence of bob dylan and his works on american social movements 影响英语专业学生理解英语习语的因素调查

从《道连•格雷的画像》透析王尔德的艺术人生观 广告对中国百姓生活的影响

《白雪公主》的后现代主义创作技巧

浅析莫里森名作《最蓝的眼睛》中查理的性格特点 论《好人难寻》中的哥特特征

拜伦式人物—艾米莉•勃朗特——《呼啸山庄》的弗洛伊德解读 unreliable narration – the approach to irony in pride and prejudice 儿童英语游戏教学的艺术 《鲁滨逊漂流记》“星期五”被殖民化分析

从 “进步”话语解读《苔丝》中环境因素与人物性格 中美商务谈判风格差异

从《印度之行》看福斯特的人文主义思想观

《觉醒》与《欢乐之家》中的女性形象和女权思想之比较 从小说《德克拉》试论吸血鬼文化

a cultural analysis of love in the joy luck club 言语行为理论在意识流作品中的应用——以弗吉尼亚•伍尔夫的作品为例 从《好事一小件》和《洗澡》的对话对比分析看人物形象塑造的差异 影视英文在初中口语教学中的运用性研究 浅谈商务英语于商务信函中的运用 母语在第二语言习得中的迁移 英语体育新闻标题的特点及其翻译

a study on strategies of effective teaching in the junior middle school efl classroom 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

从《撞车》谈种族主义对美国黑人的影响

英汉基本姿势动词(立、坐、躺)的语义实证比较研究 45 初中英语语法教学之我见

关于英语口语纠错的研究与建议

完美管家还是他者—浅析《长日留痕》中的管家形象(开题报告+论)48

《爱玛》中的女权思想解读

英文征婚广告和中文征婚广告所体现的文化差异

从性别歧视浅析两位复仇女性之困境——美狄亚及莎乐美 52 苔丝女性悲剧的性格因素

寂静的声音——《送菜升降机》中的沉默 54 中式英语的潜在价值

格莱斯合作原则及其对言语交际的影响

爱默生超验主义对世纪美国人生观的影响——以《论自助》为例 57

中学英语教师素质提高的途径探索 59 中美广告语言文化异同研究

《了不起的盖茨比》中的象征手法

《德拉库拉》中病态感情和正常感情的对比和碰撞 62 从《永别了,武器》试析海明威心目中的理想女性 63 跨文化视野下的中国形象——以好莱坞电影为例 64 论《百舌鸟之死》中的百舌鸟象征

历史与个人叙事:拉什迪《午夜之子》的后殖民解读 66 功能对等视角下记者招待会古诗词翻译策略研究 67 高中英语课堂教学中的口语教学

浅析中西饮食文化差异及中餐菜名英译 69 《老友记》中的对话分析

海明威短篇小说的叙述艺术--以《一个明亮干净的地方》为例 71 中英称谓语的差异

温和的反叛者——论《小妇人》中的女性群像 73 汉语量词“条”“支”“枝”的认知研究及其英文表达 74 中美学校教育和家庭教育之比较 75 《夜访吸血鬼》中的模糊性别观

守望何物--《麦田里的守望者》中霍尔顿的困惑 77 从男性角色解读《简爱》中的女性反抗意识 78 《红楼梦》两英译本中习语翻译的比较

cultural mediation in interpreting—an observation from the perspective of intercultural communication 80 广告翻译策略初探

《中文菜单英文译法》中的归化和异化分析 82 论英语中的矛盾修辞 83

the influences of rmb appreciation on china’s foreign trade 85 从《一个干净明亮的地方》解析海明威的冰山理论 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

《名利场》中蓓基夏普的女性主义

on cultural differences in english & chinese advertisement translation 88 从生态批评的角度解读《查特莱夫人的情人》 89 英语课堂合作学习策略研究

英语新闻中批评性语篇的对比分析

守望何物--《麦田里的守望者》中霍尔顿的困惑 92 中美家庭教育文化对比及其根源分析 93 浅探高中英语听力教学策略

《推销员之死》中的家庭问题研究

an analysis of hardy’s optimism in jude the obscure

从寂寞到超然—索尔•贝娄的《赫索格》中书信体的内心独白 97 广告英语修辞特点及其翻译

论海明威小说《老人与海》中对生活的反思

诠释《儿子与情人》中儿子、母亲、情人之间的关系 100 论广告翻译中的跨文化因素

《红字》中场景描写及其象征意义

解析《德伯家的苔丝》中女主人公的反叛精神和懦弱性格 103 浅析《德伯家的苔丝》中的象征色

寻找女性的自我 — 评托妮莫里森作品《秀拉》中秀拉形象 105 从《透明的东西》探讨纳博科夫的时间意识

on the integrative use of multiple teaching methods in middle school english class 107 广告语及商标翻译

浅析王尔德《快乐王子》中基督教救赎的表现形式 109 关联理论在中餐菜单英译中的应用

the analysis of surreal symbolism in shelley’s poetry 111 小说《飘》中斯嘉丽的人物性格分析 112 中美文化差异对商务谈判的影响 113 基于语义场理论的英语词汇习得研究

电影《当幸福来敲门》中蕴涵的美国文化解读 115 中西面子观比较研究

the analysis of narrative techniques in william faulkner’s ―a rose for emily‖ 117 《动物农庄》中的象征意义研究

浅析《黛西米勒》中男女主人公矛盾情感背后的文化冲突 119 从生态女性主义视角解读《喜福会》

a research on the symbolic meanings of―ghost‖in anil’s ghost 121 《飘》中的家园意识探究 122 美剧网络字幕翻译研究

浅析《远大前程》中的两个乡村女性形象——乔大嫂和毕蒂

从归化和异化理论分析英语影视剧字幕翻译策略——以《绯闻女孩》为例()125 浅析中学生英语学习中的情感因数 126 英国文化中的非语言交际的研究

顺句驱动原则下英汉同声传译中英语非动词转换为汉语动词的研究 128 寂静的声音——《送菜升降机》中的沉默 129 侦探小说的发展 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

从“礼貌原则”看中国学习者在跨文化交际中的语用失误——以“please”为例 131 谈丽莉的悲剧--不够懦弱到随波逐流,又不够勇敢到逃离反抗

男权社会下康妮女性身份的诉求--d.h.劳伦斯《查泰莱夫人的情人》的研究 133 英语中源于希腊罗马神话主要神祇姓名词汇的认知探索 134 对《一小时的故事》的批评分析

浅论创造性叛逆—以《一朵红红的玫瑰》三个译本为例 136 《呼啸山庄》和《远离尘嚣》中女主人公的女性意识的对比 137 浅析《哈克贝利•费恩历险记》的写作风格 138 从女性主义批评看《金色笔记》中的人物描写 139 谈网络英语缩略语的构词特点及用法 140 从跨文化角度看电影标题汉译英

爱伦坡短片小说“美女之死”主题研究

cultural differences between english and chinese by analyzing brand names 143 从功能翻译理论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译 144 a comparison of western and eastern privacy concepts 145 an interpretation of rebecca’s dual personality

hawthorne’s religious notion: an analysis of the scarlet letter 147 symbolism in the catcher in the rye 148 高中英语阅读技巧教学

《乞力马扎罗山上的雪》中的生与死 150 浅谈《鲁滨逊漂流记》中现实主义元素 151

152 礼貌策略在国际商务谈判中的运用 153 浅谈中西方非言语交际中身势语差异 154 从用餐礼仪看中美核心价值观差异

155 充满爱与美的唯美世界——王尔德童话中的唯美主张研究 156 英文商标名翻译的原则与策略

157 从认知语境的角度解读《一个干净明亮的地方》的隐含意义 158 论《一个温和的建议》中的黑色幽默 159 《红字》中海斯特性格分析

160 从文化角度看中西饮食文化的差异

161 救赎之旅—浅析《麦田里的守望者》中霍尔顿•考菲尔德的成长经历 162 an analysis of the bible’s influence on british and american literature 163 gender difference in daily english conversation 164 国际商务合同的英语语言特点及其翻译探析 165 中西礼仪对比

166 从美国妇女社会地位的提升看英语歧视性词汇的变化 167 文化差异对商标翻译的影响

168 an analysis of the translation of film titles 169 浅析商务谈判中的恭维语应用

170 a study of the personality of emily from a rose for emily 171 《晚安,妈妈》中公共汽车和洗衣机的象征寓意

172 顺应论视角中电影字幕汉英翻译研究——以李安电影作品字幕翻译为例 173 放弃完美选择缺失---对比分析王熙凤和郝思嘉 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

174 透过《马丁•伊登》看杰克伦敦对超人哲学的矛盾心态 175 叶芝诗歌中的象征主义手法 176 论新闻英语的语言特点

177 词块法在高中英语写作教学中的应用

178 coherence in english-chinese translation: a pragmatic study 179 英语商务合同的文体特点及其汉译 180 性格趋向对英语口语习得的影响 181 “到十九号房间”的悲剧成因

182 《呼啸山庄》男主人公希斯克里夫的性格分析 183 中西方饮食文化差异的对比

184 a popular form of subtitles translation by fansub group on the internet 185 《彼得•潘》中的“成长”主题 186 跨文化广告传播中的语用失误研究 187 电影《海上钢琴师》的浪漫主义解读 188 浅析《喜福会》中的中美文化碰撞与融合 189

190 《哈姆雷特》中的女性人物分析 191 增译法在商务英语汉译中的应用

192 查尔斯狄更斯《远大前程》的自传性分析 193 中西文化差异对跨文化商务谈判的影响 194 网络英语中的新词探究

195 英语歌曲在英语教学中的应用 196 英汉习语文化差异及其翻译

197 an archetypal study of er’s the catcher in the rye 198 西丽自我身份的寻求——《紫色》的女性主义解读 199 《东方快车谋杀案》中的伦理困境 200 杰克伦敦对马丁伊登悲剧的影响

全文阅读已结束,如果需要下载本文请点击

下载此文档
猜你喜欢 网友关注 本周热点 软件
经验是一把锋利的武器,奠定成功的基础。总结需要简明扼要地表达事物的本质和特征,不冗长但又不失完整性。接下来,我们一起来欣赏这些范文,从中学习总结的优秀写作技巧。
无论是成功还是失败,都可以从中获取有益的教训和启示。首先,要明确总结的目的和对象,有针对性地总结自己在特定领域的经验和感悟。如果你对写心得体会感到困惑,不妨看看
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。相信许多人会觉得范文很难写?以下是我为大家搜集的优质
计划可以帮助我们避免拖延和浪费时间的行为。在计划中,要合理分配时间和资源,确保每一项任务都得到充分的考虑和安排。需要制定计划时,以下小编为大家整理的范文或许能够
总结是对所学知识和经验进行梳理和归纳,有助于我们更好地掌握和应用。在总结中要突出主题并突出重点。希望这些总结范文能够给大家提供一些思路和参考,帮助大家更好地完成
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?这里我整理了一些优秀
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。汽车美容行业怎么样能节
作为一名默默奉献的教育工作者,通常需要用到教案来辅助教学,借助教案可以让教学工作更科学化。优秀的教案都具备一些什么特点呢?又该怎么写呢?下面是小编整理的优秀教案
总结让我们懂得感恩,懂得珍惜,懂得在变化中不断成长。写一篇完美的总结需要有良好的计划和时间安排。掌握好总结的技巧和方法,可以帮助我们更好地完成总结的任务。爱情的
通过总结我们可以发现问题所在,找到解决问题的方法,并在今后的工作和学习中避免类似的错误。突出自己的亮点和特长。总结是在一段时间内对学习和工作生活等表现加以总结和
计划的具体内容可以包括目标设定、时间安排、任务分配等。制定计划时要考虑到长期和短期的目标,确保计划的连贯性和持续性。如果你想了解如何制定有效的计划,以下范文可能
总结是指对某一阶段的工作、学习或思想中的经验或情况加以总结和概括的书面材料,它可以明确下一步的工作方向,少走弯路,少犯错误,提高工作效益,因此,让我们写一份总结
工作学习中一定要善始善终,只有总结才标志工作阶段性完成或者彻底的终止。通过总结对工作学习进行回顾和分析,从中找出经验和教训,引出规律性认识,以指导今后工作和实践
心得体会可以激发我们对学习和工作的热情,增强持久学习的动力。那么我们该如何提炼心得体会呢?首先,我们需要对所学内容进行全面、系统的整理和总结。其次,我们应该根据
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了
计划中应包含明确的目标、可行的步骤和合理的时间分配,以及必要的备选方案。制定计划时,要考虑到可能的变化和调整,保持灵活性和适应性。如果你想提升自己的计划能力,以
总结是把一定阶段内的有关情况分析研究,做出有指导性的经验方法以及结论的书面材料,它可以使我们更有效率,不妨坐下来好好写写总结吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优
总结是对过去的回顾,也是对未来的展望。总结要客观,不带个人感情色彩,准确地反映实际情况。经过整理,我为大家收集了一些相关的资源,希望对你有所帮助。高考祝福四字成
当我们备受启迪时,常常可以将它们写成一篇心得体会,如此就可以提升我们写作能力了。大家想知道怎么样才能写得一篇好的心得体会吗?下面小编给大家带来关于学习心得体会范
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是我
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?接下来小编就给大家介绍一
引用是一种通过引述他人的观点、论据或文献等来支持自己的论述和观点的引证手法。在制定解决方案的过程中,我们需要充分了解各种相关因素的影响。请大家参考这些范文,不要
人生天地之间,若白驹过隙,忽然而已,我们又将迎来新的喜悦、新的收获,一起对今后的学习做个计划吧。那关于计划格式是怎样的呢?而个人计划又该怎么写呢?下面是小编为大
通过总结,我们可以更好地认识自己的优点和不足,为个人成长和发展提供指导。如何写一篇优秀的商业总结?有哪些要点需要注意?赶紧来看看下面的总结范文,相信会给您带来一
通过总结,我们可以发现自身的优势和不足,及时调整方向。如何加强国际间的合作与交流,推动世界和平与发展是国际政治的重要议题。总结范文中的优点和不足,可以让我们更加
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?下面是小编
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范
在工作和生活中,总结可以帮助我们发现问题、改进方法,并取得更好的效果。怎样将自己的思考和观点融入到总结当中,使其更具独特性?以下是我为大家整理的一些总结范文,供
健康的生活习惯是保持身体健康的基础。总结要时限明确,准确地界定总结范围,不必罗列所有细节。总结可以帮助我们梳理经验并总结成果,以下是一些总结范文,供大家参考借鉴
当在某些事情上我们有很深的体会时,就很有必要写一篇心得感悟,通过写心得感悟,可以帮助我们总结积累经验。那么心得感悟怎么写才恰当呢?那么下面我就给大家讲一讲心得感
演讲稿是通过口头方式向听众传递信息、表达观点和触发情感反应的一种形式。在写演讲稿时,应该根据观众的兴趣和需求来选择合适的语言风格和表达方式。以下是小编为大家整理
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?这里我整理了一些
在一个固定的时间段内,总结可以帮助我们梳理和整理心中的思绪和感受。总结的内容要有条理,逻辑清晰,让人一目了然。以下是一些经典的总结范文,读后会对我们的总结写作产
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接下来小编就给大家介绍一
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够
随着社会一步步向前发展,报告不再是罕见的东西,多数报告都是在事情做完或发生后撰写的。报告对于我们的帮助很大,所以我们要好好写一篇报告。下面是小编给大家带来的报告
艺术是人类灵魂的表达,我们应该重视和推广艺术教育。总结时要理性客观,不要带入太多主观情感。这些总结范文是对一些重要事件的回顾和总结,很值得一读。祝毕业生前程似锦
通过总结,我们可以更好地反思自己的行为和决策是否合理。写总结要先回顾整个过程,将重点放在收获和成长上。请大家参考以下总结范文,以便更好地理解总结写作的方法和技巧
我们身处信息爆炸的时代,怎样获取有效的信息是我们需要面对的挑战。小说的写作需要构思精巧的情节和丰富的人物形象。可以从范文中学习到如何组织文章结构和内容。同学聚会
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接下来小编就给大家介绍一
总结是我们提高自身能力和水平的关键步骤之一,它可以帮助我们不断进步和成长。在写总结时,注意要客观真实,不偏不倚地反映实际情况。以下是一些成功人士的总结经验分享,
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面是小编
演讲稿是进行演讲的依据,是对演讲内容和形式的规范和提示,它体现着演讲的目的和手段。大家想知道怎么样才能写得一篇好的演讲稿吗?那么下面我就给大家讲一讲演讲稿怎么写
报告是指向上级机关汇报本单位、本部门、本地区工作情况、做法、经验以及问题的报告,那么报告应该怎么制定才合适呢?下面我给大家整理了一些优秀的报告范文,希望能够帮助
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。相信许多人会觉得范文很难写?下面是小编为大家收集的优秀
总结是一种很有意义的工作,它可以帮助我们及时发现问题和不足,并做出改进。写总结时,我们要注意用词准确,避免使用模糊和含糊不清的表达方式。以下是社会学家对于社会问
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到
艺术是一种表达情感和思想的形式,它能够触动人心,让人产生共鸣。在总结的过程中,我们应该注重发现和总结自己的成长和进步。希望这些总结范文对您写作有所帮助,祝您成功
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?以下是
在改变他人之前,我们首先需要改变自己,这是成长的关键。写总结时要注重逻辑性和连贯性,避免内容杂乱无章,使读者能够更好地理解和接受。以下是小编为大家整理的阅读技巧
计划可以帮助我们更好地组织和安排任务,提高工作和学习的效率。与他人进行沟通和协调,寻求合作和支持,共同推进计划的实施。以下是小编为大家整理的一些计划范文,供大家
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。受捐助
每一次总结都是对自己成长的一种认可和肯定。对于不同的领域和情况,写总结可能需要遵循不同的方法和技巧,因此需要充分了解所要总结的内容和目的。这些范文反映了不同人不
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?这里
在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?接
通过总结,我们可以发现问题并提出解决方案。2、完美的总结应该具备内容全面、关键明确的特点。以下是小编为大家整理的一些美食菜谱和烹饪技巧,希望能给大家带来灵感和美
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?这里
科技的迅猛发展给人类带来了巨大变革,但也给社会带来了一系列伦理和道德问题。在总结中,可以通过列举具体的案例或事例来支持自己的观点。欢迎大家参考以下总结范文,以便
道歉信是向他人表示歉意并寻求谅解的一种书面形式。总结还要具备可读性,即使对于非相关人员也可以理解和接受我们的总结内容。这些范文中包含了不同领域的总结,希望可以给
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了
在当下这个社会中,报告的使用成为日常生活的常态,报告具有成文事后性的特点。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的报告吗?这里我整理了一些优秀的报告范文,希望对大家
总结要具备客观性与主观评价相结合的特点,避免敷衍和过于主观的情绪色彩。如何克服自己的拖延习惯,提高自律能力?以下是一些优秀的总结范文,希望能对大家的写作提供一些
总结不仅是对自己的一种交代,也是对他人工作的参考和借鉴。如何在团队合作中发挥自己的优势与价值?欢迎大家浏览下面的总结范文,相信能对你的写作有所帮助。教师期末寄语
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是小编
社会变革是时代发展过程中的必然产物,我们需要适应和引领这种变革。在写总结时,需要注重思考总结的目的和内容,使其有针对性和实质性。总结是在一段时间内对学习和工作生
总结可以帮助我们更好地利用已有的经验和知识,更高效地解决问题,同时避免重复犯错。在撰写总结时,首先要明确总结的目的和对象。资深自媒体人总结了自己的写作经验,希望
总结是对过去的记录和整理,有助于我们更好地了解自己的成长轨迹。总结时可适当运用比喻、引用等手法,增加文采和吸引力。以下是一些学习方法的总结,欢迎大家参考借鉴。文
在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面我给大家整理了
总结是一种对自己成长的记录和见证,帮助我们保持对自己的责任感和动力。写总结时,可以从不同的角度和层面进行思考,提出富有创意和新颖的见解。接下来,我们将为大家呈现
总结需要客观和全面,既要看到自己的优点,也要认识到自己的不足。写总结时要注意语言简练、条理清晰,避免使用模糊和含糊不清的词语。总结范文医院办公室个人工作总结篇一
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?以下是小编为大家收集的优
musicolet
2025-08-21
Musicolet作为一款高质量音乐播放器,确实不负众望。它不仅汇集了海量的音乐资源,包括网络热歌与歌手新作,即便是小众歌曲也能轻松找到,满足不同用户的音乐需求。更重要的是,该软件干扰,提供清晰音质和完整歌词,为用户营造了一个纯净、沉浸式的听歌环境。对于追求高品质音乐体验的朋友来说,Musicolet绝对值得一试。
Anyview阅读器的历史版本是一款出色的在线小说阅读软件,它提供了详尽而全面的小说分类,涵盖了都市、武侠、玄幻、悬疑等多种类型的小说。用户可以随时在线阅读自己喜欢的小说,并且该软件还支持多种阅读模式和功能设置,让用户能够自由地免费阅读感兴趣的内容。这不仅为用户带来了全方位的追书体验,还配备了便捷的书架管理功能,方便用户轻松收藏热门小说资源,并随时查看小说更新情况,以便于下次继续阅读。欢迎对此感兴趣的用户下载使用。
BBC英语
2025-08-21
BBC英语是一款专为英语学习设计的软件,它提供了丰富多样的专业英语学习资源。无论你是想提高口语水平还是锻炼听力能力,这里都有专门针对这些需求的训练内容。此外,该软件还能智能地评估和纠正你的口语发音,帮助你使发音更加标准、记忆更加准确。
百度汉语词典
2025-08-21
百度汉语词典是一款专为汉语学习设计的软件。通过这款软件,用户能够访问到丰富的汉语学习资源,包括详细的学习计划和学习进度统计等功能,提供了非常全面的数据支持。该软件还支持汉字查询,并且可以进行多种词典内容的关联搜索,从而在很大程度上满足了用户对于汉语学习的各种需求。
屏幕方向管理器是一款专为用户提供手机方向控制服务的应用程序。作为一款专业的管理工具,它能够强制调整手机屏幕的旋转方向。这款应用程序提供了多种功能,使用户能够轻松选择个性化的屏幕旋转方式。此外,屏幕方向管理器还具备丰富的设置选项,让用户可以通过简单的操作实现更多个性化配置,使用起来既方便又快捷。

关于我们 | 网站导航 | 网站地图 | 购买指南 | 联系我们

联系电话:(0512)55170217  邮箱: 邮箱:3455265070@qq.com
考研秘籍网 版权所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved. 工信部备案号: 闽ICP备2025091152号-1