人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧
俄语翻译求职信用俄语自我介绍带翻译篇一
1.再烦,也别忘微笑;再急,也要注意语气;再苦,也别忘坚持;再累,也要爱自己。
чтобы беспокоить, не забывайте улыбаться, другой чрезвычайной ситуации, мы должны также обратить внимание на тон, но жесткий, не забывайте соблюдать, как ни устал, надо любить себя.2.低调做人,你会一次比一次稳健;高调做事,你会一次比一次优秀。
низкий ключ жизни, вы будет звучать каждый раз;громких работы, вы будете прекрасно каждый раз.3.成功的时候不要忘记过去;失败的时候不要忘记还有未来。
не забывайте, успех прошлого, неудачи время, не забывая при этом о будущем.4.有望得到的要努力,无望得到的不介意,则无论输赢姿态都会好看。
以道德为本,学会做人;以适应为本,学会生存。
俄语翻译求职信用俄语自我介绍带翻译篇二
万事开头难;头一脚难踢。
2. перейти рубикон.
渡过决定性的关头;迈过重要一步。
3. песенка (песня) спета (чья)
好景已过;运气快完了。
4. пиррова победа (победа пирра)
皮洛式的胜利;损失惨重的胜利;得不偿失。
生活贫困;艰苦度日。
6. питаться манной небесной.
过着半饥半饱的生活;难以果腹;靠野菜度日。
7. платить той же монетой (кому)
一报还一报;报复;同样对待。
8. плясать под (чью) дудку. (по чьей дудке.)
听人指使;仰人鼻息;因人成事。
9. по порячим (свежим) сделам.
跟踪追击;不失时机。
10. по образу и подобию
按照……面貌;仿效……样子。
11. по щучьему веленью.
靠仙法魔术;灵丹圣药。
12. под спудом держать (хранить и т.п.)
埋葬;埋没;丢弃。
13. под сукно положить (под сукном лежать)
束之高阁;搁置不办。
14. подписано, так с плеч долой.
签了字,就完事;例行公事;画圈了事。
15. показать, где раки зимуют.
给个厉害看;使瞧瞧颜色。
处境非常困难;情况极端困窘。
17. попасть впросак (в просак)
陷入窘境;受骗上当;狼狈不堪。
饭后送芥末;雨后送伞。
19. последний из могикан (последние могикане.)
最后一个莫希干人;残余分子;最后代表人物。
20. поставить на (свое) место. (указать его место (кому))
使之自量;安分守己;使之清醒。
21. потемкинская деревня.
装饰门面;弄虚作假;表面功夫。
22. премудрый пескарь (премудрость пескарей)
绝顶聪明的鱼;明哲保身。
23. привычка-вторая натура.
习惯是第二天性;习惯成自然。
钉在耻辱柱上;枷号示众。
信以为真;认假作真。
26. продать (предать) за тридцать сребреников (кого)
出卖某人;见利忘义。
27. прокрустово ложе.
削足适履;逼人就范。
28. пьян, как сапожник.
烂醉如泥。
29. пусть сильнее грянет буря!
让暴风雨来的更猛烈些吧。
俄语翻译求职信用俄语自我介绍带翻译篇三
性格随和,踏实稳重,力求上进,有责任心,能在高压环境下工作。
在校期间成绩优秀,不断丰富专业知识,还积极参加各种体育文化活动。
在学生会的工作提高了自己的团队意识和协作能力。
俄罗斯留学生活提高了口语水平,更多的了解了俄罗斯的人文风情。
在外贸公司的实习更是一种锻炼,通过实习积累了一定的翻译经验,了解到有关对外贸易、销售、谈判、合同方面的知识,提升了自己的沟通协调、处理问题的能力。
本人俄语专业毕业,有着扎实的语言功底,熟悉使用计算机办公软件,毕业曾在外贸进出口 公司从事过重卡汽车以及工程机械类的整车和配件方面的销售翻译工作,期间有一年在国外度过的,去过俄布拉戈维申斯克以及里面的白山小镇。
现在在国外从事钢结构建筑行业。
参加工作三年了,除了在专业方面增强外,办事能力也是值得肯定的。
同时本人待人真诚,做事有上进心,头脑灵活,接受能力强。
处事自信、认真、有主见,不怕辛苦。
我憧憬做一个事业成功的人、能带快乐给身边人的人。
如果对我有兴趣请及时联系我,给我一个 面试 的机会更清楚的了解我。
本人硕士学位,性格沉稳,工作严肃认真,恪守职业道德,具有良好的团队协作精神、接受适应能力和独立完成工作的能力。
曾在俄罗斯学习生活多年,回国已工作5年,具有较深的外语功底和丰富的翻译经验。
能胜任陪同领导进行商务考察、随行翻译、各类重要会议的翻译及导游工作。
具备海外项目资料翻译整理,口译、笔译等综合性翻译的能力。
熟练使用各类办公软件。
并有翻译作品出版发行。
坚信凭借学业上的积累,扎实的`专业基础和在实践工作中所经历的锻炼,使我能从容应对工作的要求和职位,谢谢!
长期从事与俄罗斯以及中亚各国客户的商务工作.主要从事纺织品、服装行业,也 擅长皮服、鞋类贸易服务。
乐观向上,热爱俄语,责任心强,办事沉稳,性格开朗、善于交际、具有良好的沟通能力、较强的组织和管理能力,在俄罗斯学习期间通过俄罗斯国家语言等级测试即俄语二级证书(中国俄语八级)。
曾多次担任兼职翻译 ,能够较熟练的与俄罗斯人交流,应变能力性强,具有良好的心理素质。
1.俄语专业自我评价
2.俄语专业自我评价范文
3.俄语自我介绍及翻译
4.自我评价翻译
5.俄语翻译简历
6.自我评价怎么翻译
7.应聘翻译自我评价
8.翻译简历自我评价
俄语翻译求职信用俄语自我介绍带翻译篇四
俄语翻译求职简历范文文章是由应届毕业生求职网收集,为了让求职者在写个人简历时能写出更好的个人简历下面

一键复制