在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?这里我整理了一些优秀的范文,希望对大家有所帮助,下面我们就来了解一下吧。
中庸第二十六章原文及译文及注释篇一
故至诚无息。
不息则久,久则征。
征则悠远。悠远,则博厚。博厚,则高明。
博厚,所以载物也。高明,所以覆物也。悠久,所以成物也。
博厚,配地。高明,配天。悠久,无疆。
如此者,不见而章,不动而变,无为而成。
天地之道,可一言而尽也。其为物不贰,则其生物不测。
天地之道,博也、厚也、高也、明也、悠也、久也。
今夫天斯昭昭之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。今夫地一撮土之多,及其广厚载华岳而不重,振河海而不洩,万物载焉。今夫山一卷石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。今夫水,一勺之多,及其不测,鼋、鼍、蛟、龙、鱼、鳖生焉,货财殖焉。
诗云,「维天之命,于穆不已。」盖曰,天之所以为天也。「于乎不显,文王之德之纯。」盖曰,文王之所以为文也。纯亦不已。
中庸第二十六章原文及译文及注释篇二
极端真诚可以预知未来的事。国家将要兴旺,必然有吉祥的征兆;国家将要衰亡,必然有不祥的反常现象。呈现在著草龟甲上,表现在手脚动作上。祸福将要来临时,是福可以预先知道,是祸也可以预先知道。所以极端真诚就像神灵一样微妙。
注释
(1)前知:预知未来。
(2)祯祥:吉祥的预兆。
(3)妖孽:物类反常的现象。草木之类称妖,虫豸之类称孽。
(4)见(xian):呈现。蓍(shi)龟:蓍草和龟甲,用来占卜。
(5)四体,手足,指动作仪态。
(6)如神:如神一样微妙,不可言说。
中庸第二十六章原文及译文及注释篇三
哀公问政。
子曰,「文武之政,布在方策。其人存,则其政举;其人亡,则其政息。」
「人道敏政,地道敏树。夫政也者,蒲卢也。」
「故为政在人。取人以身。修身以道。修道以仁。」
「在下位,不获乎上,民不可得而治矣。」
子曰,「好学近乎知。力行近乎仁。知耻近乎勇。」
「凡为天下国家有九经,所以行之者一也。」
「博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。」
「果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。」
中庸第二十六章原文及译文及注释篇四
厚重是轻率的根本,静定是躁动的主宰。因此君子终日行走,不离开载装行李的车辆,虽然有美食胜景吸引着他,却能安然处之。为什么大国的君主,还要轻率躁动以治天下呢?轻率就会失去根本;急躁就会丧失主导。
注释
①躁:动。君:主宰。
②君子:一本作“圣人”。指理想之主。
③辎重:军中载运器械、粮食的车辆。
④荣观:贵族游玩的地方。指华丽的生活。
⑤燕处:安居之地;安然处之。
⑥万乘之主:乘指车子的数量。“万乘”指拥有兵车万辆的大国。
⑦以身轻天下:治天下而轻视自己的生命。
⑧轻则失根:轻浮纵欲,则失治身之根。
中庸第二十六章原文及译文及注释篇五
陈庆之,字子云,义兴国山人也。幼而随从高祖。高祖性好棋,每从夜达旦不辍,等辈皆倦寐,惟庆之不寝,闻呼即至,甚见亲赏。从高祖东下平建业,稍为主书,散财聚士,常思效用。
大同二年,魏遣将侯景率众七万寇楚州,刺史桓和陷没,景仍进军淮上,贻庆之书使降。敕遣湘潭侯退、右卫夏侯夔等赴援,军至黎浆,庆之已击破景。时大寒雪,景弃辎重走,庆之收之以归。进号仁威将军。是岁,豫州饥,庆之开仓赈给,多所全济。州民李升等八百人表请树碑颂德,诏许焉。五年十月,卒,时年五十六。赠散骑常侍、左卫将军。谥曰武。
《梁史列传第二十六》
注①衔枚:横衔枚于口中,以禁喧哗。枚形似箸,可系于颈上。
4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
a.散财聚士,常思效用 效:效力
b.沮我军势 沮:阻拦
c.魏遣将侯景率众七万寇楚州 寇:侵犯
d.景弃辎重走 走:逃跑
5.下列选项中全都表现陈庆之骁勇善战的一组是(3分)
①散财聚士,常思效用 ②今日犯者,便依明诏
③诸君若疑惑,庆之请独取之 ④庆之衔枚夜出,陷其四垒
a.①②③ b.②④⑥ c.②③⑤d.③④⑥
6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
a.陈庆之年少时就跟随高祖,高祖喜欢下棋,而且通宵达旦地下,在其他的侍从睡了的情形下,只有陈庆之一招呼就来,高祖对他格外赏识。
b.曹仲宗等因种种原因想撤军,但遭到陈庆之的反对,他拿着节仗在军门前鼓励军队,敌军已无战斗之心,都思谋退却,这正是我们成就功名的时候。
c. 陈庆之善于用兵。北魏的援军部队构建城垒分兵牵制,陈庆之率军衔枚夜袭,攻破其中四座城垒,迫使涡城守将王纬请求归降。
d.战胜侯景军队的那年,豫州闹饥荒,陈庆之开仓放粮救灾,使得大部分灾民得到救济。豫州的百姓请求为他树碑颂德,也被皇帝批准了。
7.把原文中划横线的句子翻译成现代汉语(10分)
①去我既远,必不见疑,及其未集,须挫其气,出其不意,必无不败之理。
②自春至冬,数十百战,师老气衰,魏之援兵复欲筑垒于军后。
4.b.挫伤
5.d.①是指他招集将士。 ②指其有谋略。⑤指侯景败逃,庆之缴获战利品。
6.b.“敌军已无战斗之心”有误,原文是指自己一方无战斗之心。
7.
(1)(北魏的军队)距离我们既然很远,肯定不会怀疑我们(攻击他们),趁他们尚未聚集,我们必须挫伤他们的锐气,出其不意,一定没有不打败(他们)的道理。(去:距离。见疑:怀疑。及:趁。挫:挫伤。各1分,句意1分,共5分)
(2)从春到冬,打了将近数百仗,军队疲惫,士气衰微,魏国援兵又想在梁军背后构筑工事。(师:军队。老:疲惫。气:士气衰微。筑垒于军后:在梁军背后构筑工事。各1分,句意1分,共5分)
陈庆之,字子云,义兴郡国山人。年少的时候就跟随高祖,高祖喜欢下棋,常常通宵达旦不停止,其它的侍从因疲倦睡了,只有陈庆之没睡,一听到招呼就来,于是很受亲近赏识。庆之跟随高祖东下平定建业,不久被任命为主书,他散尽钱财,招集将士,常想有一天能够为朝廷效力。
梁大同二年,北魏派遣大将侯景率领七万人进犯楚州,楚州刺史桓和陷没,侯景继续进军淮上,并送陈庆之一封信让他投降。梁武帝就命令湘潭侯、右卫将军夏侯夔等去支援陈庆之。援军刚刚开到黎浆县,陈庆之已经击败了侯景。当时正值大寒雪,侯景丢弃许多军用物质而逃。陈庆之把那些军用物质全都收获而返。陈庆之晋升官职,号仁威将军。这一年,豫州闹饥荒,陈庆之打开仓库赈济灾民,(灾民)很多得以保全活命。豫州的百姓李升等八百多人上表朝廷,请求为陈庆之树碑颂德,梁武帝下诏答应了他们。梁大同五年十月,陈庆之因病逝世,享年五十六。他被追封为散骑常侍、左卫将军,谥号武。
中庸第二十六章原文及译文及注释篇六
比圣人次一等的贤人致力于某一方面,致力于某一方面也能做到真诚。做到了真诚就会表现出来,表现出来就会逐渐显著,显著了就会发扬光大,发扬光大就会感动他人,感动他人就会引起转变,引起转变就能化育万物。只有天下最真诚的人能化育万物。
注释
(1)其次:次一等的人,即次于”自诚明”的圣人的人,也就是贤人。致曲:致力于某一方面。曲,偏。
(2)形:显露,表现。
(3)著:显著。
(4)明:光明。
(5)化:即化育。
中庸第二十六章原文及译文及注释篇七
不是天子就不要议订礼仪,不要制订法度,不要考订文字规范。
现在天下车子的轮距一致,文字的字体统一,伦理道德相同。
虽有相应的地位,如果没有相应的德行,是不敢制作礼乐制度的;虽然有相应的德行,如果没有相应的地位,也是不敢制作礼乐制度的。
注释
(1)自用:凭自己主观意图行事,自以为是,不听别人意见,即刚愎自用的意思。
(2)自专:独断专行。
(3)反:通”返”,回复的意思。
(4)制度:在这里作动词用,指制订法度。
(5)考文,考汀文字规范。
(6)车同轨,书同文,行同伦:车同轨指车子的轮距一致;书同文指字体统一;行同指伦理道德相同。这种情况是秦始皇统一六国后才出现的,据此知道《中庸》有些章节的确是秦代儒者所增加的。
(7)夏礼,夏朝的礼制。夏朝,约公元前2205年——前1776年,传说是禹建立的。
(8)杞:国名,传说是周武王封夏禹的后代于此,故城在个河南杞县。征,验证。
(9)殷礼:殷朝的礼制。商朝从盘庚迁都至殷(今河南安阳)到纣亡国,一般称为殷代,整个商朝也称商殷或殷商。
(10)宋:国名,商汤的后代居此,故城在今河南商丘县南。
(11)周礼:周朝的礼制。
(12)以上这段孔子的话也散见于《论语·八佾恰》、《论语·为政》。

一键复制